English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ V ] / Vous

Vous Çeviri Portekizce

173 parallel translation
- Hе страдаешь от морской болезни?
Parlez vous Francais, Senhor?
Расслабьтесь.
Relaxe "vous".
Для вас, милорд, пожалуйста!
Pour vous, milord Que aproveite
До свидания.
Dormez vous Dormez vous
Месье Райдер!
Monsieur Ryder, s'il vous plaît!
Пожалуйста.
S'il vous plaît.
У алле ву?
Où allez-vous?
Жаль.
Näo vous.
Я бельгийский подданный, и вы не имеете права меня задерживать!
Vous etes vraiment un imbecile! Sou cidadão belga e não têm o direito de me deter.
Нужно дать им немного этого "у-ля-ля"... немного больше этого "парле ву франсе?"...
Dá-lhes um pouco daquela ooh-la-la cantada. Um pouco mais daquele "parlez-vous français?"
Присаживайтесь.
Asseyez-vous, Monsieur.
Прошу вас.
S'il vous plaît.
- Благодарю Вас, сэр.
- Muito obrigado. - Je vous enpris...
Пожалуйста, мы ищем мадмуазель Молли Дин.
S'il vous plait, procuramos a Mademoiselle Molly Dean.
Пожалуйста, месье, эта еда, она с Вашей кухни?
S'il vous plait, Monsieur, esta refeição foi preparada nas vossas cozinhas?
И заманил в беседку.
Para um "rendez-vous" no jardim.
Parlez-vous anglais?
Fala inglês?
Пожалуйста, мисс Лемон.
S'il vous plait, Miss Lemon.
Мадемуазель Силия, месье Макнаб. Пожалуйста, присаживайтесь.
Celia, M. McNabb, assayez vous, s'il vous plait.
Пожалуйста, мисс Лемон.
- S'il vous plait, Miss Lemon.
Простите, месье Леонард.
S'il vous plait, M. Leonard.
Что?
Vous avez bien dormis?
И Пэт? Терпение, месье Чепмен.
Tenha paciência, M. Chapman, je vous en prie.
- Парле ву франсэ?
- Parlez-vous Français?
Официант, можно нам два бокала и красного вина, емм... s'il vous пожалуйста?
Podemos pedir dois copos do tinto da casa, S'il vous por favor?
Извините, пожалуйста. ( Фр. )
"Excusez-moi, s'il vous plait".
Q'est que vous lisez? ( Что вы читаете?
Qu'est-ce que vous l'essai?
) Q'est que vous lisez?
Qu'est-ce que vous l'essai?
Да, мадам.
S'il vous plaît, madame.
Вуле-ву куше авек муа? Знаешь, что это значит?
"Voulez-vous coucher avec moi?" Sabes o que quer dizer?
Но не обязательно знать, что означает "Вуле ву куше авек муа",... чтобы любить эту песню.
Eu disse que não tens de saber o que "Voulez-vous coucher avec moi" quer dizer para gostar da música.
Простите, гарсон, можно мне другой нож для мяса, силь ву пле?
"Excusez-moi", garçon. Pdia trazer-me outra faca de carne, "s'il-vous-plais"?
Маэстро, дай мне немного барабанов, силь ву пле.
Maestro, tambores, s'il vous plait.
S'il vous plait. Остановите.
S'il vous plaît, pare.
Pour Vous.
"Pour vous."
А вы, м-р Фин, покажите мне схему расположения ловушек.
Sr. Finn, mostre-me a actual configuração das armadilhas, s'il vous plaît.
- Помедленнее пожалуйста.
- Mais devagar, s'il vous plaît.
Enchantee de vous rencontrer. - Приятно было познакомиться. - Спасибо, пока.
- Também foi bom conhecê-la.
Un moment, s'il vous plait.
- Oh, não. Não, não...
Мисс Лейла, могу ли я взять вас под руку, силь ву пле?
Empresta-me o seu braço,'s'il vous plaît?
Можно поздравить?
Je vous félicite.
Силь ву пле. Мерси.
S'il vous plait.
Как поживаете?
Comment allez-vous?
Очень рад, мадам.
Je vous en prie, Madame.
Присаживайтесь, старший инспектор.
Assayez vous, Inspector-chefe.
Пожалуйста, мадемуазель Беллу Дивин.
Bella Duveen, s'il vous plait.
Q'est que vous lisez? ( Что вы читаете? )
Qu'est-ce que vous l'essai?
Прошу вас, полковник.
Por aqui, Coronel, s'il vous plait
Глупый шут.
S'il vous plait, uma ova, idiota!
"Любовное свидание".
Um "rendez-vous".
- Шампанское.
Uma cola de dieta, s'il vous plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]