English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ W ] / Walk

Walk Çeviri Portekizce

118 parallel translation
Мы идем по тропе
" We'll walk down the lane...
Вниз, по Опоссумьей тропе.
- foram pelo Possum ´ s Walk.
When she walk that walk And talk that talk
Quando ela anda assim e fala assim
Walk your walk Talk your talk
Anda como só tu Fala como só tu
# Call my name or walk on by #
Call my name or walk on by
# As you walk on by #
As you walk on by
# When you walk away # #
When you walk away
Она славно ступает, она мило болтает, И поэтому жизнь продолжается.
A wiggle in her walk and a giggle in her talk
Whenever you walk by.
"cada vez que passas"
- Спой-ка "Будь мужчиной".
Canta Walk Like a Man.
- Будь мужчиной?
- Walk Like a Man?
Директора заело на песенке "Гулять, как египтянин".
O Director Snyder tem "Walk Like an Egyptian" na cabeça.
- Чёрч Уолк, пожалуйста.
- Para Church Walk, por favor.
поёт американский гимн : " When you walk... Through a storm
Quando entras... numa tempestade..
Сейчас мы набираем группу из 40 человек на однодневный маршрут по Лондону.
Vamos levar um grupo de 40 pessoas para o the London Heritage Walk.
With everything you've told me about your father, it should be a walk in the park.
Com o que me contaste sobre o teu pai, isso é canja para ele.
Oh, won't you come with me and walk this land?
Atenção, encontrámos a vítima. Ela está viva.
- When you walk down the street - And the sound's not so sweet
Ao seguires rua abaixo Entre ásperos sons
- Dont walk away, in silence
Não te afastes Em silêncio
- Dont walk away
Não te afastes
- Walk in silence
Caminha em silêncio
- Dont walk away
Não vires costas
А теперь иди сюда и захвати рацию!
Agora venha aqui e traga aquele walk-talk.
I'll walk around like I'm in a trance'til I'm with you
* Vou caminhar como se estivesse em transe, enquanto estiver com você *
"Цветок в моем саду", "Один я пойду".
"The Flower in my Garden", "Alone I Shall Walk"...
* Пройти рядом со мной *
Walk right by me
Парень, пришли, пожалуйста, скорую на Кавендиш Ворк 10.
Amigo, manda uma ambulância ao número 10 de Cavendish Walk?
Когда ты видишь меня, Надеюсь, это выводит тебя из себя, Надеюсь, это выводит тебя из себя. Когда ты встречаешь меня на пути
When you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell when you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell if you find a man that's worth a damn and treats you well
Когда ты встречаешь меня на пути Надеюсь, это выводит тебя из себя, Надеюсь, это выводит тебя из себя. И если ты повстречаешь кого-то
When you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell if you find a man that's worth a damn
Когда ты встречаешь меня на пути Надеюсь, это выводит тебя из себя, Надеюсь, это выводит тебя из себя. Когда ты услышишь эту песню, Надеюсь, она выведет тебя из себя,
when you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell when you hear this song and sing along
* Давай, показывай моду, детка Двигай телом *
Walk, walk, fashion, baby, work it
* Сделай это, сумасшедшая, давай, давай *
Move that thing crazy, walk, walk
* Давай, показывай страсть, детка Двигай телом *
Walk, walk, passion, baby, work it
6235 River Walk Lane, Catskill, штат Нью-Йорк.
6235 River Walk Lane. Catskill, Nova Iorque.
It's the simple things like taking a walk or dancing with your wife, tucking in the kids that make us human.
São as coisas simples como... Dar um passeio... Ou dançar com a própria mulher, aconchegar as crianças...
Но он выбил победный мяч.
Mas ele sacou um walk-off Dinger.
Мы пытались подсадить тебя на наркоту, как в "Переступить черту".
Tentámos viciar-te em drogas, tipo'Walk The Line'.
That's what you called my sister when they let you walk away!
Foi o que chamaste à minha irmã quando te libertaram!
She didn't get to walk away!
Ela não se safou!
* Я вижу льва Ползающего по твоей кровати * и если ты останешься Он завалит тебя на свою кровать
# I see the lion Crawling over your bed # And if you stay He'll make you walk in your bed
They just love a good perp walk, Reggie.
Eles amam um transgressor, Reggie.
* Потому что у тебя милая походка, потому что у тебя милая манера говорить *
Because you walk pretty, because you talk pretty
* Потому что ты ходишь как городской, потому что ты говоришь как городской *
- Ba-da-ba-da... - Because you walk city, because you talk city
* Без меня вечеринка * * по-настоящему не начинается!
Now, the party Don't start till I walk in
Скажи, Джоуи, а Википедия права насчет того, что песня "Walk this way" создана под влиянием фильма "Молодой Франкенштейн"?
Joey, a Wikipedia tem razão quando diz que a "Walk This Way" foi inspirada em Young Frankenstein?
Well, I'm just going to do a walk-through.
Vou só dar uma vista de olhos.
Walk around going... "Psst, drugs over here"?
Sair a dizer : "drogas aqui"?
Your brother has a chance to walk away from this and start clean, and so do you.
O teu irmão tem hipótese de sair desta e recomeçar, assim como tu.
- Грейс Уол... "
- Grace Walk...
- Walk in silence
Em silêncio
Встретимся с тобой у реки.
Encontre-me no River Walk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]