English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ W ] / Wan

Wan Çeviri Portekizce

335 parallel translation
Помогите мне, Оби-Ван Кеноби.
Ajude-me, Obi-Wan Kenobi!
Он говорит, что он принадлежит Оби-Вану Кеноби... живущему поблизости... и это личное послание для него.
Ele diz pertencer a Obi-Wan Kenobi, que vive aqui perto... e que é uma mensagem privada para ele.
Оби-Ван Кеноби.
Obi-Wan Kenobi?
Я не знаю никого по имени Оби-Ван... но старый Бен живет за Морем Дюн.
Não conheço nenhum Obi-Wan... mas o velho Ben vive do outro lado do mar das dunas.
Он говорит, что принадлежит некоему Оби-Ван Кеноби.
Diz que pertence a um tal Obi-Wan Kenobi.
А что, если этот Оби-Ван за ним придет?
E se esse tal Obi-Wan vier reclamá-lo?
Мы больше не хотим слушать эту чепуху про Оби-Ван Кеноби.
Basta dessas parvoíces do Obi-Wan Kenobi.
Он утверждает, что принадлежит некоему Оби-Ван Кеноби.
Diz que é de um tal Obi-Wan Kenobi.
Оби-Ван Кеноби?
Obi-Wan Kenobi?
Оби-Ван.
Obi-Wan.
Я не пользовался именем Оби-Ван... с тех пор как... Ну, ты тогда еще не родился.
Não uso o nome Obi-Wan desde antes de teres nascido.
Он боялся, что ты последуешь за стариком Оби-Ваном... в какой-нибудь дурацкий поход за идеалы, как твой отец.
Temia que seguisses o velho Obi-Wan... nalguma cruzada idealista e louca como o teu pai.
- Оби-Ван Кеноби?
- Obi-Wan Kenobi?
Оби-Ван здесь.
Obi-Wan está aqui.
Я тебя дожидался, Оби-Ван.
Estava à tua espera, Obi-Wan.
Оби-Ван больше не может ему помочь.
Obi-Wan já não o pode ajudar.
Поглотит она тебя, как поглотила она ученика Оби-Вана.
A ti te consumirá, como ao aprendiz do Obi-Wan.
Да, да. Оби-Вана слушай.
Tens de escutar o Obi-Wan.
Оби-Ван знал, что это правда.
- Obi-Wan sabia que isto aconteceria. - Não
Оби-Ван хорошо тебя выучил.
Obi-Wan ensinou-te bem.
Не погибай впустую, как погиб Оби-Ван.
Não te deixes destruir, tal como o Obi-Wan.
Оби-Ван так и не рассказал тебе о судьбе твоего отца.
Obi-Wan nunca te contou o que aconteceu ao teu pai.
Оби-Ван Кеноби.
Obi-Wan Kenobi...
Оби-Ван некогда думал так же, как и ты.
Obi-Wan já pensou como tu.
Оби-Ван хорошо тебя выучил.
O Obi-Wan ensinou-te bem.
Оби-Ван поступил мудро, что спрятал ее от меня.
O Obi-Wan foi astuto em escondê-la de mim.
Принцесса Ван Джунг, Ваше Величество, 17 лет.
A Princesa Wan Jung, Majestade. Tem 17 anos.
Император возьмёт Ван Джунг с собой?
O Imperador leva a Wan Jung consigo?
Но теперь ты - Генри Пу И. Ван Джунг - твоя жена Элизабет. А кто я?
Mas agora és o Henry Pu Yi, a Wan Jung é a tua mulher, Elizabeth e eu quem sou?
- Да, наставник.
Sim, Obi-Wan.
Вань Цинлай
Wan Qinglai.
- Я сестра Вань Цинлая.
- Sou a irmã de Wan Qinglai.
Вань Цинлая правильным и верным. Оно получает полную поддержку суда.
Wan Qinglai é correta e adequada e deve receber o apoio total do tribunal.
решение муниципального Бюро Общественной Безопасности относительно заявления истца по поводу предполагаемого нападения на Вань Цинланя.
a decisão da Agência de Segurança Pública em resposta ao pedido de revisão do processo sobre o caso das alegadas agressões a Wan Qinglai.
Залив Чен Ван, Гонконг
BAÍA DE CHAN WAN, HONG KONG
- Да, Оби-Ван?
Sim? Obi-Wan...
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби.
Ajuda-me, Obi-Wan Kenobi.
Я немедленно пошлю Оби-Вана к вам, госпожа.
Vou mandar o Obi-Wan apresentar-se imediatamente, Senhora.
Разыскать наемника этого должен ты, Оби-Ван.
Procurar esse caçador de recompensas tu dever, Obi-Wan
В правильности решения уверен Совет, Оби-Ван.
O Conselho confia na sua decisão, Obi-Wan.
Помни, Оби-Ван, если пророчество верно твой ученик сможет восстановить равновесие Силы.
Lembra-te, Obi-Wan, se a profecia for verdadeira... o teu aprendiz é o único capaz de trazer a Força de volta ao equilíbrio.
Теперь, когда Совет приказал провести расследование учитель Оби-Ван быстро найдёт этого наёмника.
Agora que o Conselho ordenou uma investigação... O Mestre Obi-Wan não vai tardar a encontrar esse caçador de recompensas.
Учитель Оби-Ван этого не замечает.
O Mestre Obi-Wan não parece ver isso.
Оби-Ван - прекрасный наставник.
Obi-Wan é um grande mentor.
- Оби-Ван!
- Obi-Wan!
Здравствуйте, мастер Оби-Ван.
Olá, Mestre Obi-Wan.
Чем помочь тебе я могу, Оби-Ван?
Que ajuda posso ser, Obi-Wan?
- Ван Джунг?
- Wan Jung?
Эй, Ван
Wan.
Потом они зашли в бар и там были все эти космические существа...
Depois eles vão para um bar e só lá estão criaturas do espaço... depois, alguém comete o erro de se meter com o Obi-Wan Kenobi e depois, ele tira o seu sabre de luz e depois faz "whoosh"
Чау Мо-Ван?
Chow Mo-Wan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]