English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ W ] / Warden

Warden Çeviri Portekizce

54 parallel translation
Никак не пойму.
O Warden. Não o entendo.
- Оглянитесь, Варден.
Também devia sair mais, Warden.
Неужели сержант Варден.
Olha o Sargento Warden.
- Это частная драка.
Isto é pessoal, Warden. Não é nada.
Батальон Джи. Сержант Варден.
Companhia G, fala o Primeiro Sargento Warden.
- Не выходите! Погибнете!
Não saias, Warden, ainda te matas!
Меня зовут Уорден.
Chamo-me Warden.
Бунгало майора Уордена в конце тропинки.
O bangalô do Major Warden fica ao fim deste trilho.
— Я прибыл к майору Уордену.
- Ia agora ter com o Major Warden.
— Майор Уорден, сэр?
- Major Warden?
Уорден был прав.
O Warden tinha razão.
— А вот Уордена я не понимаю.
- Não entendo é o Warden.
Я не оставлю тебя умирать здесь, Уорден, потому что мне плевать на твой мост и на твои правила.
Não vou abandoná-lo aqui à morte, Warden porque estou-me nas tintas para a sua ponte e para as suas regras.
Warden threw a party in the county jail
O Guarda deu uma festa na prisão
The warden said Buddy, don't you be no square
O guarda disse Homem, não sejas quadrado
Может у нас получится пережечь веревку. Знаете, чего бы я хотела?
Foi Ken Warden de Cascara, ilha em fermentação!
Если ваша лодка все еще там, вы легко доплывете до Гаваны.
Hey, pessoal, é o Ken Warden! Abram o portão para o Mr Warden.
Ага, и там мы уйдем в подполье и организуем сопротивление!
Hey, é o Ken Warden!
Миллер Лорд.
Miller, Warden.
Голос идентифицирован.
Amostra de voz reconhecida. Obrigado, Warden.
Оружие вновь задействовано.
Armas automáticas reactivadas, Warden Miller.
Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений.
A sua editora faz parte da Warden White Inc, filial da MacDougall-Kesler, o que me faz suspeitar de que haja interesses por parte da indústria de entretenimento...
- Отлично, господин директор.
Muito bem, Sr. Warden
Боб Уорден, Бичфронт реалти.
Bob Warden da Beachfront Realty.
Я все обтяпаю с Бобом Уорденом.
Vou tratar disto com o Bob Warden.
Узнает надзиратель, узнают охранники, и довольно скоро заключенные разнесут это из блока в блок.
Se o Warden descobrir, os guardas ficaram a saber e então todos os presos irão querer o mesmo.
Спасибо, начальник Джеймс.
Obrigado, Warden James
Вы знаете каково это, надзиратель, когда восстанавливаешься после ранения, нет аппетита.
Sabe, o Warden disse que quando estás a recuperar de uma lesão, não tens apetite.
Уилльям Бобби!
Warden William Bobby!
А я быстренько его для вас оформлю.
Vou apressar Warden Brooks para o reservar para você.
- Всё решено. Согласно приказу, утром нас эвакуируют.
O sistema Warden foi iniciado e temos ordem de evacuação.
Уорден.
- Warden.
Это Хэнк Войт. Свяжите меня с Уорденом Риггзом.
Hank Voight quero falar com o Warden Riggs.
Я имею в виду, только начальник тюрьмы знает, что они внутри.
Só o Warden sabe que eles estão lá.
Смотритель Льюис.
Warden Lewis.
Сообщите смотрителю Льюису, что мы прибыли.
Por favor, informe o Warden que estamos aqui.
Смотритель дал добро.
Warden libertou-os.
Смотритель Льюис послал меня сюда, чтобы убедиться, что с вами всё в порядке.
O Warden mandou ver se precisam de alguma coisa.
Ну, можно сказать, смотрителю, что мы очень ценим его гостеприимство, но нам ничего на данный момент не нужно.
Diz ao Warden que agrademos a hospitalidade, mas não precisamos de nada no momento.
Купер, иди к смотрителю Льюису и расскажи ему всё, что здесь творится.
Cooper, vai dizer ao Warden exactamente o que está a acontecer.
Смотритель Льюис, как слышите?
Warden Lewis, escuto.
Я смотритель Льюис, начальник этого учреждения.
Chamo-me Warden Lewis e mando no prédio.
Если он работает, то надо сказать об этом смотрителю. Да?
Se funcionar, podemos avisar o Warden.
Ты же слышала смотрителя.
Ouviste o Warden.
Хорошо, смотритель.
Certo, Warden.
Смотритель сказал, что в гараже есть оружие.
O Warden disse que há armas na garagem.
Смотритель Льюис, вы меня слышите?
Warden Lewis, estás aí?
- Варден?
O Warden?
Да, да, но если бы был, то не стал бы связываться с Галовичем. Если думаете, что заставите меня боксировать, то ошибаетесь.
Se achas que me convences a lutar, estás enganado, Warden.
- Ух ты, а можно мне с вами? Эй, смотрите! Шевелитесь быстрее!
Eu sou Ken Warden relatando-vos da até agora adormecida ilha de Cascara, onde esta madrugada o homem a quem chamam de'Rebelde Cantante'executou uma ousada fuga desta prisão.
И тогда, если повезет, к вечеру доберетесь до залива.
Hey, tu és o Ken Warden!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]