English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ W ] / Wedding

Wedding Çeviri Portekizce

44 parallel translation
It takes a wedding to make us say
Precisamos de um casamento que nos lembre
Восток везде.
Lá atrás fica Wedding?
Золотая свадьба?
- O Golden Wedding?
Эпизод с дешёвым свадебным платьем
The One With the Cheap Wedding Dress
"To the Wedding" by John Berger.
"To the Wedding" de John Berger.
Сезон 1, серия 12 "Свадьба"
HIMYM Temporada 1 Episódio 12 "The Wedding"
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
Um casamento gay não é o sítio ideal para se impedir alguém de ser quem quiser.
"Незванные гости" случайно.. Я купил билет на Человека-Гризли но перепутал зал..
Eu vi "Wedding Crashers" acidentalmente, comprei um bilhete para "O Homem Urso", e entrei na sala errada.
В Веддинге против них уже детей посылают.
No distrito de Wedding, já põem crianças a combater contra os Russos.
# Дожить до свадебного дня. #
# Till our wedding day. #
For your wedding day. Love, mom.
PARA O TEU DIA DE CASAMENTO COM AMOR, MÃE
Мы смотрели новый фильм - "Свадебная невеста".
Fomos ver aquele filme novo "The Wedding Bride".
"Свадебная невеста" о тебе?
"The Wedding Bride" é sobre ti?
Я твёрдо решил выкинуть из головы эту "Свадебную невесту".
Então eu resolvi deixar o "The Wedding Bride" o mais afastado possível de mim.
Мне так понравилась "Свадебная невеста".
Oh, "The Wedding Bride" não é fantástico?
Я уеду в какую-нибудь страну, где никто не смотрел "Свадебную невесту".
Vou-me mudar para um país qualquer onde ninguém tenha visto "The Wedding Bride".
"Свадебная невеста".
"The Wedding Bride".
Ройс, если... Если ты всё ещё меня любишь я тебе ещё нравлюсь позволь сделать тебя - своей свадебной невестой.
Royce, se tu ainda... se ainda me amares realmente se gostares de mim deixas-me fazer de ti a minha noiva ( Wedding Bride )?
- Мэри из "Концепции свадебного чуда", просто немнго опоздала.
- Olá. Sou a Mary dos Miracle Wedding Concepts, estou um pouco atrasada.
Well, I - - I'm really not supposed to do this, but, um, your story's really touched my heart, so consider it a belated wedding gift.
Bem, eu não devia estar fazer isto, mas a sua história realmente emocionou-me, então, considere isto, um presente de casamento.
And that wedding that we went to in Hawaii when I was in high school- - me, mom, and Chip went to bed early and dad stayed up dancing all night with the best man.
Aquele casamento que fomos no Hawaii na época da escola. Fomos para a cama cedo e o pai ficou a dançar, toda a noite com o padrinho.
Твоя мама реальный планировщик свадеб.
A tua mamã é uma autentica... - "wedding planner".
Знаете, мы ещё пока планируем свадьбу и ещё много чего... you know, planning the wedding and whatnot.
Ainda estamos a planear o casamento... - Olá.
В этом отеле есть "Невеста на свадьбе - 2" за дополнительную плату.
Este hotel tem The Wedding Bride 2 em pay-per-view!
Не знаю, она выкинула мой альбом, когда нашла "Невеста на свадьбе - 2" за дополнительную плату.
Não sei, baldou-se ao meu álbum de recortes, quando descobriu que há o The Wedding Bride 2 em pay-per-view.
Здесь есть "Невеста на свадьбе - 2"?
Há o The Wedding Bride 2 em pay-per-view?
Простите, я услышал, что вы говорили о "Невесте на свадьбе".
Desculpem, ouvi-os falar sobre The Wedding Bride?
Um, they went to Paris for their wedding anniversary once.
Uma vez eles foram a Paris pelo aniversário de casamento.
Yeah, I'm the best person at this wedding.
Sim, sou a "padrinha" deste casamento.
Wedding party walking.
Festa de casamento em andamento.
And now if I don't admit that I was wrong, our wedding isn't happening.
E, agora, se não admitir que estava errada, o nosso casamento não vai acontecer.
Look, Don, you know that I understand that a church wedding is important to you.
Don, sabes que eu entendo que um casamento na Igreja é importante para ti. Kate.
I don't know what Pat did... but the wedding's back on at St.
Não sei o que é que o Pat fez... Mas, o casamento na St. Mary's está de pé.
I do have a wedding to plan.
Tenho um casamento para organizar.
This wedding sounds weird.
Parece um casamento estranho.
Знаете, этот свадебный переполох — такое же дерьмо, как одноимённый фильм.
Esta coisa da Wedding planer é tão má como o filme com o mesmo nome.
Lois, so help me God, if you don't let us out right this second, I'm gonna take a dump on your wedding dress!
Lois, Deus me livre, se não nos deixares sair agora mesmo, vou fazer uma descarga no teu vestido de casamento!
There's a wedding dress out here covered in.
Está aqui um vestido de casamento coberto de merda.
"Свадебный танец"
"Wedding Dance".
Невеста беременна, жених пропал и я до сих пор держу это.
The One With Monica and Chandler's Wedding
Это Зола.
Temporada 7 Episódio 20 "White Wedding" Esta é a Zola.
ПОРА ЖЕНИТЬСЯ
- Time For a Wedding -
Do you know what an idiot I was when we were here for that wedding?
Como é que ela é?
Красавица и чудовище 3 сезон, 8 серия Свадьба со стрельбой
THE BEAUTY AND THE BEAST [ S03E08 - "Shotgun Wedding" ]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]