Weight Çeviri Portekizce
22 parallel translation
С ожирением борются вниз по лестнице...
Se anda à procura dos Weight Watchers, é ali...
Ты когда-нибудь занимался любовью с выбывшей из состязания "Следим за весом".
Já fez amor com uma daquelas fracassadas do Weight Watchers?
Помнишь тринадцатилетие и карточку общества худеющих?
Lembras-te quando fizeste 13 anos? Fez-te membro da Weight Watchers.
I'll tell him I met Ganz. Ganz was gonna cut him out of the deal. Mannis wasn't pulling his weight.
- Vou dizer que encontrei o Ganz, que ia tirá-lo do assunto, porque ele não se esforçava.
My associates just found sale-weight heroin in his room.
Os meus colegas encontraram heroína para venda no quarto dele.
You work for a government who apportions more weight to lobbyists than to constituents. Да кого волнует?
Você trabalha para um governo que confere mais peso aos políticos do que aos eleitores.
If I find out that you guys are bringing weight into Sanwa, I will cripple you.
Se descubro que andam a trazer cocaína para San Joaquin, estão lixados comigo.
Посещение нашего общества это не просто шанс повысить самооценку.
Vir ao Weight Watchers não é apenas uma oportunidade de se sentirem melhores.
Diesel... and that weight multipurpose grease are used on semis.
Diesel e este tipo de graxa, são usados em camiões.
And it would've recorded the excess weight of the victim.
E esse excesso de peso ficaria registrado.
And I already got the victim's weight from Mr. Abernathy.
E já fui saber o peso da vítima com o Sr. Abernathy.
It's the weight of the victim.
É o peso da vítima.
Сначала худеющие...
Primeiro, foi a audiência dos Weight Watchers...
Ты же выжил в том круизе для страдающих ожирением с твоей мамой.
Sobreviveste àquele cruzeiro dos Weight Watchers com a tua mãe.
Худеем вместе.
Weight Watchers.
Coming from you, Ryan, that carries a lot of weight.
Vindo de ti, Ryan, isso significa muito.
- Да, трёхдюймовую сепульку.
Sim, um "long weight" ( = "long wait", longa espera ).
She said he was white, 40s, average height, average weight...
Disse que ele era branco, cerca de 40 anos, altura média, peso médio...
"Следим за весом"?
Weight Watchers.
Мы ходили туда после собрания группы "Следим за весом".
Íamos depois dos Weight Watchers. - 22, 48?
Как на собраниях анонимных толстяков, только с коровами и килограммы никто не считает.
Foi como estar no Weight Watchers, mas tinha mais vacas e não se contavam calorias.
- ( а ) Тюрьма почти то же самое.
Na prisão, há Weight Watchers de graça.