English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ W ] / Welcome

Welcome Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Welcome to your life.
"Bem vindos á vossa vida"
Эхо Один, Вагон поднялся в воздух.
Echo 1, Welcome Wagon está no ar.
Повторяю, Вагон поднялся в воздух.
Repito, Welcome Wagon está no ar.
Вагон, вас понял.
Entendido, Welcome Wagon.
- Вагон, привет.
- Welcome Wagon,
Вагон приступил к выполнению операции.
Welcome Wagon iniciou sequência.
( отсылка к ситкому "Welcome Back, Kotter" )
Kotter!
О, кстати, я наконец-то посмотрела "Добро пожаловать обратно, Коттер". Ты был прав.
E é verdade, vi o Welcome Back, Kotter.
Эта женщина... Пэтти, из группы, встречающей новоселов.
Uma mulher, Patty, do Comité "Welcome Wagon".
Сейчас дам сдачу.
( MÓVEL SQUlLLA ) - Aqui está o resto. You're welcome.
Нет вопросов.
You're welcome.
Да, да, пожалуйста.
You're welcome.
А это случайно не один из тех парней, ну из... из "С возвращением, Коттер?" * * ( американский ситком 1975-1979гг. )
Esse é um dos Sweat Hogs ( Porcos Suados ) do "Welcome Back, Kotter"?
"Мы рады что нас вытащил хоть кто-то."
Costumava adorar "Welcome Back Kotter"
Дай угадаю... "Добро пожаловать в джунгли"?
Deixa-me adivinhar... "Welcome to the Jungle"? Não, não.
- Будет еще лучше, потому как ты упаковываешь свои кружки "Welcome Back, Kotter".
Só pode ser, se estás a embrulhar essas canecas do Welcome Back, Kotter.
Моя кружка "Welcome Back, Kotter".
As minhas canecas do Welcome Back, Kotter!
Нам подали вино в кружках "Welcome Back, Kotter".
Serviram-nos vinho em canecas da série "Bem-vindo, Kotter".
*
"V" - S01E05 "Welcome to the War"
Haven / Тихая Гавань s01e01 Welcome to Haven / Добро пожаловать в Хэйвен русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Haven S01E01 "Welcome to Haven"
* Добро пожаловать в мир ярких огней *
Welcome to the bright lights, baby
You're welcome to use the guest bed, Doug.
Podes ficar conosco, Doug.
С возвращением.
Welcome back.
Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Os Warblers não actuaram num arranjo informal desde 1927, quando o "Espírito de S. Luís" falhou a pista de aterragem e passou sobre sete Warblers durante uma actuação de "Welcome to Ohio, Lucky Lindy".
You're welcome, sweetheart.
De nada, querida.
До или после Барбарино? прим. : из фильма "Welcome Back, Kotter"
Isso foi antes ou depois do Travolta fazer Vinnie Barbarino?
- You're welcome.
- De nada.
Welcome home, the rent is paid for a year.
Bem-vinda a casa. A renda está paga. Por um ano.
песню "Welcome To The Jungle"?
"Welcome To The Jungle"?
MemoryOnSmells Перевод :
Fringe S04E12 "Welcome to Westfield" Tradução e Legendagem :
Welcome back.
Bem-vinda.
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
É uma conferência muito importante. Podes vir.
♪ Добро пожаловать в новую эру, В новую эру! ♪
♪ welcome to the new age, to the new age ♪
Welcome aboard.
Isso é música para os meus ouvidos.
You're welcome.
- Diz isso a ele. - Estiveste muito bem.
All are welcome.
Todos são bem-vindos.
ПОСЛЕДНИЙ КОРАБЛЬ - 01х02 Добро пожаловать в Гитмо
THE LAST SHIP [ S01E02 - "Welcome to Gitmo" ]
I thought it might be a nice way to welcome you to our little family.
Pensei que seria um bom modo de te receber na nossa família.
Можешь передать дамам этого гостеприимного места, что им не рады?
Podes dizer às senhoras do "Welcome Wagon", que não são bem-vindas?
All are welcome.
Todos são bem vindos.
ГОТЭМ 1-13 "С Возвращением, Джим Гордон"
Gotham S01E13 - Welcome Back, Jim Gordon - Tradução e Revisão :
И это большой сериал - "С возвращением, Коттер."
E era uma grande série : Welcome Back, Kotter.
Добро пожаловать. Добро пожаловать. Добро пожаловать.
Bem-vindas, Welcome, Bienvenidos.
Да, добро пожаловать, Шанель.
Yes, welcome, Chanel.
Я тобой горжусь. Простите, мэм. Не могли бы вы остановить его, когда он начнёт ворчать, что "Санта-Барбару" больше не показывают.
Com licença, menina, pode pará-lo quando começar a reclamar que não fazem mais coisas como Welcome Back, Kotter?
Вот и пришло время моей приветственной речи.
É tempo para a minha "Welcome para Chicago Med" discurso.
Сейчас идет "Добро пожаловать обратно, Коттер".
Está a dar o Welcome Back, Kotter.
Тайные операции 2 сезон 8 серия
- Welcome To The Occupation -
Однажды 2.17
TEMPORADA 02 EPISÓDIO 17 "Welcome to Storybrooke"
Welcome back.
Bem-vindo.
Welcome back.
Bem-vindos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]