Whitby Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Он был единственным выжившим с корабля, дрейфовавшего в заливе Уитби.
É o sobrevivente da escuna que chegou a Whitby.
Извиняюсь... вы д-р Сьюард, глава лечебницы в Уитби?
Desculpe, é o Dr. Seward que tem um sanatório em Whitby?
Он просит вас немедленно приехать в Уитби.
Quer que vá a Whitby imediatamente.
Эш купил для Эллен такую брошь, в виде сжатых рук.
O Ash comprou o broche à Ellen. O aperto de mãos. Aqui em Whitby.
Хотел сказать, что, что бы ни случилось в Витби, чего, к сожалению, было мало, это не из-за тебя.
Só quero que saibas que o que aconteceu em Whitby... que, infelizmente, não foi muito... não foi por teres feito alguma coisa.
Мы ездили в фургоне в Уитби, ели с папой растворимый суп, и я старалась не убить маму.
2 semanas numa caravana em Whitby a beber uns copos com o pai, e a tentar não matar a mãe.
Керк Уитби?
O Kirk Whitby?
Эдит, ты могла бы взять Роуз на рынок в Уитби в среду. Ей бы понравилось.
Edith, devia levar a Rose ao mercado de Whitby, na quarta-feira.
- И еще кое-что из полиции Северного Йоркшира. Насчет убийства на скалах в Уитби 15 лет назад.
A polícia de North Yorkshire contactou-nos sobre uma morte nas falésias em Whitby, 15 anos atrás.
- Сэр, Джек Маршалл жил в Северном Йоркшире, в пяти милях от Уитби.
O Jack Marshall viveu em North Yorkshire, a 8 km de Whitby.
Его тело нашли на вершине скалы Уитби. Её закололи ножом.
O corpo foi encontrado numa ravina em Whitby.
Ставь на Уитсби, третий заезд.
BOLETIM DE CORRIDAS DE CAVALOS - "UNCLE BOB" "Whitby's Prospect", terceira corrida.
Перевод субтитров :
WHITBY, ONTÁRIO, CANADÁ
Я слышал, ты немного отдохнул в том тренировочном лагере в Уитби.
Soube que tem tido muito tempo livre no campo de treino em Whitby.
Мы в рыбацком порту Уитби.
Estamos no porto de pesca de Whitby.
Итак, Уитби известен на весь мир рыбой с картофелем фри.
Agora, Whitby, como é claro, é famosa em todo o mundo Pelas suas incríveis batatas e peixe.
Итак... должен сказать, что Джеймс очень взволнован приездом в Уитби, потому что наслышан о местной реактивной индустрии.
Agora... eu tenho de dizer. O James estava muito excitado sobre vir a Whitby, porque ele ouviu que era o centro da indústria de jatos inglesa.
Он с нетерпением ждал, как проведёт пару дней, рассматривая старые рисунка Конкорда, а потом мы выяснили что реактивные в Уитби не самолёты, а украшения.
Ele estava muito ansioso por gastar alguns dias a ver desenhos antigos do Concorde, mas depois ele descobriu que o jato ( jet ) de Whitby é isto.
Любопытно, потому что у меня тут рекламка старейшего продавца этого добра в Уитби, так в ней сказано :
É interessante, porque tenho aqui a descrição do mais antigo retalhista em Whitby disso, e dizem,
Приветствует в Гранд Туре, и мы, опять, в Уитби.
E bem-vindos ao Grand Tour, Que, mais uma vez, está em Whitby.
Нахваливает женский магазин в Уитби, я туда не пойду.
Eu não me importo quantas estrelas ele dá no Oxfam Whitby, eu não vou lá.
Так вот, я зашёл на Trip Advisor и наткнулся на обзор Уитби.
De qualquer maneira... Eu fui ao Trip Advisor, ok? E estava lá um comentário sobre Whitby
"В Уитби полно местных щеглов, что наматывают круги по городу в своих грохочущих прокачанных тачках".
"Um aspecto de Whitby é o grande número de rapazes " Que conduzem em volta da cidade num cicuito Nos seus carros barulhentos "
Именно. Полиция, что в крикет играет.
Não, a policia em Whitby é como o cricket.
Мы о Департаменте Полиции Уитби?
Então isto é... Esta é a Polícia da cidade de Whitby que estamos a falar aqui?
Так, просьба нанять мужчин и лодки, чтобы забрать бочки с проспекта Уитби паб и переправить их вверх по Ривер Флиту в Хэмпстед.
Certo, um pedido para contratar homens e barcos para recolher barris do bar Prospect of Whitby, e encaminhá-los pelo rio Fleet até Hampstead.
Лорд, генерал Ферфакс, мистер Дэнзел Холлес, граф Уитби, мистер Генри Аэртон, лорд Бейкер, сэр Ричард Придчерд.
- Lord General Fairfax. Sr. Denzil Holles. Conde de Whitby.