English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ W ] / Wi

Wi Çeviri Portekizce

454 parallel translation
Значит через Wi-Fi.
- O cabo estava desligado. - Então? Entrou via ligação Wi-fi = sem fio.
Попка в форме сердечка. Эти идеальные, дерзкие, конечно-же-натуральные груди.
A câmera era um wi-fi de ondas curtas e o sinal antes estava apontado para um dos computadores.
- Система Вай-Фай...
- Wi-Fi...
Посмотрите-ка на этот бизнесс-центр... Факс, Wi-Fi, телеконференции...
Olha para este centro de negócios... fax, Wi-Fi, capacidades teleconferenciais.
Здесь вроде "Супердоума", никакого насилия и человеческих потерь, но это все еще не дом, даже при том, что у нас есть wi-fi, печенье, и зубная паста. да, так же как "Супердоум"
Bem, isto é tal como o Superdome só que sem violações nem montes de lixo humano não é bem como estar em casa, apesar de termos Wi-Fi, bolachas e pasta de dentes pois, isto é mesmo como estar no Superdome
У вас есть Интернет?
Têm Wi-Fi?
Я только что нажал Enter, и послал wi-fi лучи в путь.
Acabei de carregar no Enter mandando feijões Wi Fi pelo caminho.
Вай-фай.
Wi-Fi.
Зачем нужны мед. институты, когда есть Wi-Fi?
Quem precisa da universidade quando tem a Internet?
Доб... рислава В...
Dob... rislawa... Wi...
У меня wifi на телефоне.
Tenho Wi-Fi no meu telemóvel.
Лединец на подушке, Тед!
E não cobres pelo Wi-Fi.
Ладно, отопление - это не так важно, но, прошу, скажи мне, что тут есть микроволновка или Wi-fi.
Pronto, o aquecimento é opcional, mas, por favor, diz-me que há um micro-ondas ou wi-fi.
Мобильная связь, знакомство через Интернет, Wi-Fi.
Telemóveis, encontros amorosos pela Internet, Wi-Fi...
- Что такое Wi-Fi?
- O que significa "Wi-Fi"?
Она заставила Мистера Смита произвести историю, говоря что Wi-Fi сошло с ума.
O Smith diz que a rede sem fios ficou maluca, por todo o mundo, causando alucinações.
Здесь есть камера, плейер, вай-фай, в общем, все.
Tem câmara música, wi-fi e tudo isso.
Она перезагружает счетчики, проникает через Wi-Fi и перезагружает каждый счетчик, который найдет.
Limpa os contadores, entra na rede sem fios e limpa todos os contadores que encontrar.
Хорошо, что тут есть Wi-Fi.
Graças a Deus temos Hi-fi no avião.
Может, кто-то пользуется нашим Wi-Fi, а мы не знаем? Эли проверит это.
Talvez alguém esteja a usar o nosso Wi-Fi sem sabermos.
Беспроводной телефон 5.8Гц. Это wi-fi.
Isto é Wi-Fi. É um espectro totalmente diferente.
Wi-fi только для гостей отеля.
Essa ligação Wireless é apenas para os hóspedes do hotel.
Это и бесплатный Wi-Fi.
Isso e a Internet gratuita.
И отныне Wi-Fi в этом районе за мой счет.
E daqui em diante, as ligações "Wireless" neste bairro são por minha conta.
Идет поиск Wi-Fi сети....
Á procura de wireless...
Вы не соединитесь через Wi-Fi.
Não é possível a ligação através de uma rede sem fios.
Удивительно, сколько людей все еще не ставят пароль на wi-fi.
É incrível a quantidade de pessoas que ainda não usa palavra-chave para proteger a sua rede sem fios.
Wi-Fi завис.
O Wireless está encravado.
Оно настроено и ты можешь использовать это в любом месте с Wi-Fi
Está configurado para operar num rede sem fios aberta.
Какой пароль на wi-fi?
Qual é a senha do wi-fi?
Отдел присоединяет эти документы, к тому же самому IP-адресу каждый раз, проверил с помощью ping-запросов домашний wi-fi, принадлежащий Райану Флетчерй из Александрии.
A Divisão está a ligar o rasto sempre ao mesmo IP, pingando no wi-fi habitacional do Ryan Fletcher de Alexandria.
Беспроводная сеть – это то же самое, что и "вай-фай"?
Wi-Fi é o mesmo que sem fios?
- Стивенс-Пойнт, Висконсин Ворюга!
- Stevens Point WI Rouba-clientes!
Дурацкий вай-фай Фландерса.
Porcaria do wi-fi do Flanders Estúpido.
Эй, Леонард, у тебя wi-fi упал?
Ei, Leonard, seu wi-fi caiu?
Хороший кофе, бесплатный Wi-fi, нет сокамерников.
O café é bom, a Internet é de graça, não há colegas de cela.
И WiFi
E Wi-Fi.
Ты знала, что у них тут Wi-Fi не ловит?
Sabias que não há rede aqui?
Тебе нужно добраться до панели управления и отключить Wi-Fi.
Tens de aceder ao painel de controlo e desligar o Wi-Fi.
Шелдон, ты снова сменил пароль на вай-фай?
Sheldon, mudaste a password do Wi-Fi outra vez?
Да, теперь это "Пенни, заведи собственный вай-фай" - без пробелов.
Sim, é, "Penny, arranja o teu próprio Wi-Fi". Sem espaços.
Никакого инета, и не сравнивать пребывание здесь с произведениями Кафки или Оруэлла.
Não há wi-fi e não te podes classificar esta experiência como Kafkaesque ou Orwellian.
Ээм, это ведь Вай-Фай?
Este só tem wi-fi?
– Качал тени через Wi-Fi?
Tirou fantasmas pela ligação sem fio?
Эру разумной машины, которая создана человеком, но превосходит его во всём.
Bem-wï / das á era da máqu / hă'!
СОЗДАТЕЛЬ МАШИНЫ ОБЪЯВЛЕН ВРАГОМ НАРОДА товарищи, прослушайте радиообращение канцлера :
0S habitantes são acønsćhadøs a 01 / WÏ um dćcßraçãø públba.
- Да.
- Tem Wi-Fi?
Wi-fi.
Uma rede sem fios.
Wi-fi!
Rufus!
Ох, это был не "Вай-фай".
Não é do wi-fi.
ТВ, кондей, вай-фай.
Com TV, ar condicionado, Wi-Fi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]