Will Çeviri Portekizce
5,211 parallel translation
Кому Уилл Грэм заставляет вас готовить верёвку теперь?
A quem o Will Graham está a fazê-la dar a corda agora?
Мы заключили сделку насчёт жизни Уилла, и я осыпал тебя золотом.
Apostou com a vida do Will e eu venci-a.
Что может положительно повлиять на его решение?
O que o fará menos hesitante? Ele quer que o Will peça.
Ты утёр мне нос, Уилл, однако тебе пришлось вернуться и просить меня снова.
Deixou cair o microfone, Will. E aqui está você, a ter que voltar e apanhá-lo de novo.
Знаешь, Уилл, ты слишком много волнуешься.
Sabe, Will, você preocupa-se demais.
Моё сострадание к тебе причиняет неудобство, Уилл.
A minha compaixão por si é inconveniente, Will.
Это всё, чего я хотел для тебя, Уилл.
Isto é tudo o que sempre quis para si, Will.
Это Эмма и Уилл!
É a Emma e o Will!
Это Эмма и Уилл.
É a Emma e Will!
Уилл, прекрати!
Will, para!
Уилл, остынь.
- Will, para com isso.
Нельзя так поступить с Уиллом.
Não podemos fazer isso ao Will.
Так что, когда однажды за ланчем Уилл сказал, что считает тебя миленькой, Нина поспорила с ним, что он не переспит с тобой в течение месяца.
Então, um dia, ao almoço, o Will disse que te achava gira e a Nina apostou com ele que, num mês, ele não conseguia dormir contigo.
Уилл, он в порядке!
Will, ele está bem!
Ты в порядке?
- Will, não. Estás bem?
Конечно я злюсь, Уилл.
Claro que estou zangada, Will.
Да я про Уилла. А, да.
Era por aquilo do Will.
Но если бы мне пришлось выбирать между тобой и Уиллом, выбор был бы очевиден.
Mas se tivesse de escolher entre ti e o Will, não ia custar nada.
После их смерти Уилл сохранил видео и продолжил их дело.
Depois de morrerem, o Will guardou o vídeo e deu continuidade ao que eles estavam a fazer.
У Уилла было видео, на котором твой отец делает нечто плохое.
Will tinha um video... Do teu pai a fazer coisas que ele não devia estar a fazer.
Уилл Белмонт.
Will Belmont.
Может, Одри начнет с извинения за то безжалостное нападение на Уилла?
Ou talvez a Audrey devia iniciar com um pedido de desculpa por aquela "rastreira" que fizeste ao Will?
Лучше все исправь, Уилл.
É melhor consertares isto, Will.
Привет, Уилл.
Olá, Will.
Уилл, ты в порядке?
Will, tu estás bem?
Уилл сохранил видео и продолжил их дело.
Will guardou o vídeo... e continuou de onde pararam.
Всё в порядке?
Desculpa. Está tudo bem? É o Will.
Джейк узнал, что Уилл шантажировал моего отца.
O Jake descobriu que o Will tem andado a chantagear o meu pai.
Но где Уилл?
Mas onde está o Will?
Здесь твой отец передавал нам с Уиллом деньги.
Foi aqui que eu e o Will fizemos a troca do dinheiro com o teu pai.
Поверить не могу, что ты пытался все свалить на Уилла.
Não acredito que só tenhas tentado pôr a culpa disto no Will.
Мы все совершали ошибки. Давайте сфокусируемся на поисках Уилла?
Que tal focarmo-nos em encontrar o Will?
Уилл хотел вернуть деньги и телефон, на котором было видео.
O Will queria devolver o dinheiro e o telefone que tinha o vídeo.
Он пытался убить меня, а Уилл...
Ele tentou matar-me e o Will...
Я очнулась с разбитой головой.
Recuperei os sentidos, a minha cabeça doía e o Will tinha desaparecido.
Уилл? Ты в порядке? Привет, Эмма.
Will, estás bem?
Но лучше найди Уилла для начала.
Mas, antes, vê se encontras o Will.
- Уиллу нужна помощь.
O Will precisa de ajuda.
Пап, Уилл пропал.
Pai, o Will desapareceu.
Ты знаешь, где Уилл?
Sabes onde está o Will?
Мы тебя прикроем. И Уилла.
Nós protegemos-te e ao Will também.
Ты с Уиллом?
- Estás com o Will?
Всё началось с Райли, а теперь еще и Уилл.
Começou com a Riley e agora com o Will.
Если он хочет, чтобы я нашла Уилла, почему бы просто не оставить дверь открытой?
E, se queria que eu encontrasse o Will, porque não deixou uma porta aberta?
Это Уилл придумал?
Isso foi ideia do Will?
Ты доверяешь Уиллу мою жизнь?
Confia no Will perto de mim?
Прости, Уилл.
Desculpa, Will.
Уилл, остановись!
- Will, para!
Уилл, иди сюда.
Will, vem cá.
Уилл хранил его у себя в телефоне.
O Will guardou-o no telemóvel.
Вы не видели Уилла?
Viram o Will?