English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ W ] / Winston

Winston Çeviri Portekizce

1,103 parallel translation
Я слышал ты подписал контракт с Гари Винстоном.
Então vai trabalhar com o Gary Winston.
Вы можете подождать? Спсибо.
Escritório do Gary Winston, pode aguardar?
Офис Гари Винстона.
Escritório de Gary Winston.
В этот четверг, 50 Портландских пар организуют торжественую вечеринку в доме Гари и Кларисты Винстон. Для сбора пожертвовании в ползу музея искуств.
Nesta quinta-feira, 50 dos casais da elite de Portland irão à festa de gala na casa de Gary e Clarissa Winston para angariar fundos para o Museu de Arte.
полиция задержала так же других членов компании Винстона при попытке пересечь границу.
A policia também prendeu a equipa de Winston no aeródromo de Portland, quando tentavam entrar para um jacto privado.
Винстон всегда говорил что любой пацан в гараже может уничтожить его, это то что ты и сделал Майло?
O que vai testemunhar? Winston dizia que um miúdo numa garagem poderia arruiná-lo. Foi isso que fizeram?
И что именно ты сделал Майло?
Gary Winston roubava códigos? O que pensa que fez?
Какой у тебя любимая песня? Та песня Джорджа Уинстона.
Aquela do George Winston.
Профессор Винстон.
Professor Winston.
Теперь мне надо к Гарри Уинстону узнать, не одолжат ли они мне, что-нибудь потрясное для похорон.
Agora tenho de ir ao Harry Winston ver se me empresta uma coisa fabulosa para o velório da tia Lilian.
Колье-венок.
Harry Winston.
Это венок "Наrrу Winstоn"?
Uau! Isso é um colar Harry Winston?
- Венок "Наrrу Winstоn".
- Um colar Harry Winston?
Господа, я Уинстон Taфт, выпуск'72 - го.
Meus senhores, o meu nome é Winston Taft. Sou do curso de 72.
- Да, Уинстон Taфт рассказал мне эту историю.
- O Winston Taft contou-me.
О, я не разочарую посвященных, или тебя, Уинстон.
- Não desiludirei a ordem. Ou o senhor, Winston.
- Хатч, Уинстон только что звонил.
- Hutch, o Winston ligou agora.
Привет, Уинстон.
Olá, Winston.
- Это не то впечатление что мы получили. Уинстон, пожалуйста, скажи им.
Winston, por favor, diga-lhes.
Уинстон Черчилль.
Winston Churchill.
А ещё я недавно узнал, что Уинстон Черчилль, один из самых великих ораторов современности, возможно так много нахуяривался коньяком и шампанским, что не произносил некоторые из своих великих речей.
E descobri também agora que o Winston Churchill, um dos melhores oradores de todos os tempos, por estar tão fodido pelo conhaque e o champanhe, que ele nem fez alguns daqueles seus grandes discursos.
Пролей, кстати, как ты ухитрился собрать столько прекрасных ювелиров в одном месте?
Harry Winston. Como é que conseguiste que todos estes joalheiros concordassem em aparecer na mesma festa?
Уинстон Черчилль.
- Palavras de Winston Churchill.
Уинстон Кинг.
Winston King.
Следующая остановка, Кливленд, Чарити, Ньюарк, Сан-Диего, Калифорния, Уинстон.
Próxima paragem Cleveland Charity, Newark Las Vegas, California, Winston... e San Diego, California Próxima paragem.
Тогда вы все вместе сможете нападать на слабаков вроде Уинстона.
Desse modo, podes ganhar aos mais fracos, aqui como o Winston.
Взгляни на своего соседа Уинстона.
Põe os olhos no teu vizinho aqui do lado, o Winston.
- Хорошо. Уинстон сидит за компьютером в своём кабинете.
O Winston está lá atrás, ao computador.
- Что случилось, Уинстон?
- Qual é o problema, Winston?
Предполагаемого сына?
O meu filho hipotético? Não, Winston.
Уинстон...
Winston...
Привет, Уинстон.
Está, Winston?
Ты проделал большую работу, Уинстон.
Magnifica recolha, Winston.
Уинстон, ты сумасшедший.
Estás doido, Winston.
Здравствуй, Уинстон.
Olá, Winston.
Нет, Уинстон...
Não, Winston...
Уинстон, давай поговорим позже.
Winston, depois falamos, está bem?
Но помимо работы у меня не было никакой жизни,.. ... кроме моего пса Уинстона.
Mas não tinha vida própria, à parte o meu cão, o Winston.
Твоего пса зовут Уинстон?
O nome do teu cão era Winston?
От Уинстона.
Transmitido pelo Winston.
... после смерти Уинстона я обрела эту способность.
Após a morte do Winston adquiri este dom.
Вскоре после смерти Уинстона я осознала, что слышу, как животные со мной разговаривают.
Pouco tempo depois da morte do Winston, apercebi-me de que conseguia ouvir os animais falarem comigo.
Cтранно,.. ... что волшебного пса Кармен звали Уинстон.
É estranho, como o maravilhoso cão da Carmen se chamava Winston!
Я и жил своей жизнью, Уинстон.
Eu estava a vivê-la, Winston.
Мне это напомнило, как мы заехали на Сардинию навестить Брука и Дуги Уинстонов.
A propósito, temos de ir à Sardenha visitar o Brook e o Dougie Winston.
Уинстон Черчилль когда-то сказал, что Россия - это загадка внутри головоломки, завернутой в тайну.
Obrigado. Winston Churchill descreveu uma vez a Rússia como uma adivinha envolta em mistério dentro de um enigma.
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Apanha já o próximo voo para Winston-Salem.
В больнице "Уинстон-Салема".
Internado, em Winston-Salem.
Слушай, Ник, "Уинстон-Салем" готов на всё, чтобы удержать тебя на борту.
Ouve, Nick. A Winston-Salem está pronta a fazer o que for necessário para te manter a bordo.
Да, да это он, это он, Гари Винстон в сопровождении спец. служб к федеральному суду в портлэнде....
Soubemos agora mesmo que... É ele sim. Gary Winston em carne e osso, a ser levado pelos oficiais para o tribunal de Portland.
Простите.
Randy, Winston, precisamos de ajuda aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]