Wired Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Имплант. Вживлённый.
Implante wet-wired
WIRED
wired
На Обложке Был Ты, Представляешь!
Quando olhei-a, vi o teu rosto na capa. Em Wired?
Я читал об этом в "Wired".
Li sobre isso na Wired.
Человек десятилетия по версии журнала "Wired", 7-ой в списке молодых миллиардеров "Форбс".
Homem da década da revista "Wired", número sete dos mais jovens milionários da "Forbes".
Он знаменит. Его фотка на обложке последнего "Вайерд".
Ele é famoso, está na capa deste mês da Wired.
Ты был на обложке журнала Вaйрд больше раз, чем я смог бы сосчитать.
Foste capa da revista Wired tantas vezes que lhes perdi a conta.
И ты должен запостить статью ещё в новый блог WIRED.
E há um novo'blog'na rede no qual também devias publicar.
"WIRED" хочет больше участвовать.
A'WIRED'quer uma peça maior.
Ты про женщину из "WIRED"?
A mulher da'WIRED'?
Видел новую статью в "WIRED"?
Viste, o novo artigo da WIRED?
Люди выстраиваются в очереди, чтобы обманывать меня после того как я появился на обложке Wired в свои 22 года, так что...
As pessoas tem estado a espera na fila para me usar desde de que fui capa da Wire aos 22, por isso
Со мной согласны Wired Magazine, TechCrunch и куча других СМИ.
Wired Magazine, TechCrunch e muito mais média concordam.
Недовольна рекламой этого месяца в "Подключенном".
" Não estou satisfeita com o anúncio da Wired.
In other words, they may be wired to do evil.
Por outras palavras, eles estariam programados para fazer o mal.
Давно уже слежу за этим делом.
Estou a fazer o perfil do caso para a "Wired".
- Да, из "Вайрд Мэгэзин". Снимки для материала про вас.
- Da revista "Wired", para a reportagem que fazem a seu respeito.
Журнал "Вайрд" печатал о вас статью?
A revista "Wired" publicou um artigo de capa sobre si?
Вы были на обложке "Вайерд"?
O senhor apareceu na capa da Wired?
Он был на обложке Wired.
Ele estava na capa da "Wired".
Ты читаешь Wired?
Lê a "Wired"?