English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ W ] / Wizard

Wizard Çeviri Portekizce

77 parallel translation
Bидитe ли, рeбята "Чарoдeй"... вы жe знаeтe, чтo этo рассказ мeсяца.
Como podem ver, crianças, se vocês lerem, "Wizard".... vocês ficarão sabemndo qual é a melhor história do mês
Что-то по поводу интервью.
Tem a ver com uma entrevista a uma revista chamada "Wizard".
- Я уже несколько лет с Колдуном.
- Estou com o Wizard há anos. ( Feiticeiro )
- А кто это, Колдун?
- Quem é o Wizard?
Колдун отдал мне свое место на площади.
O Wizard? Deu-me o seu lugar no largo.
Тебе лучше поторопиться, пока не пришел Колдун.
É bom que te despaches antes que o Wizard apareça.
Я - засранец, Колдун.
Sou uma bela personagem, Wizard.
"О чем ты думаешь, Колдун?"
"Estás a pensar no quê, Wizard?".
О чем ты думаешь, Колдун?
Estás a pensar no quê, Wizard?
"Колдун Продакшнз представляет исполнителя номер один в мире - Августа Раша!"
"Produções Wizard apresentam... a onda de calor número um... Já estou a ver. August Rush!"
Колдун, мне нужно, чтобы они меня услышали.
Wizard, preciso que eles ouçam.
- Колдун.
- Wizard.
Колдун - это не так уж и плохо.
O Wizard não é assim tão mau.
Он шутит, Колдун.
Ele está só a brincar, Wizard.
Ингрид, можешь убедиться что Колдун заперт дома?
Ingrid, vais ver se o Wizard está lá dentro?
Пойду, приведу Колдуна.
Vou buscar o Wizard.
- Колдун!
- Wizard!
Колдун!
Wizard!
Мам, где Колдун?
Mãe, onde está o Wizard?
Да, исключая то, что Колдун убежал.
Sim, tirando o Wizard ter desaparecido.
Колдун!
Wizard.
Кто-нибудь видел Колдуна?
Alguém viu o Wizard?
И это касается Ингрид, Малкольма и Колдуна.
E isto é pela Ingrid, Malcolm e o Wizard.
Как у ведьмы в "Волшебнике из страны Оз".
Como a bruxa no The Wizard of Oz.
Джонни Визард.
Johnny Wizard. E este é Derrick.
Ну конечно, у меня же таблица Менделеева в кармане.
Certo, deixa-me mete o Sr. Wizard na discagem rápida.
Тогда объясните мне, почему вы до сих пор не пользуетесь "Волшебником".
Então, explique-me porque é que ainda não introduziu nenhuns dados no "The Wizard".
Этот "Волшебник" - самая сложная программа...
Este programa "Wizard" é o mais complicado...
Можем сделать своего Zork, с магом, воином и разбойником.
Podemos fazer o nosso "Zork". "Wizard, Warrior, Rogue".
Но этот список певцов, которые использовали программу Hit Wizard, список, который тебе дал Темпл, возможно тебе понадобится психолог, который просмотрит его?
Mas a lista dos artistas que usaram o "Mago", aquela que fizeste com o Temple, talvez um comportamentalista possa dar um vista de olhos.
Знаешь, как в "волшебнике страны Оз", когда занавес падает, и все видят, что волшебник ненастоящий?
Sabes, no Wizard of Oz, quando puxam a cortina e todos vêem que o feiticeiro é uma farsa?
Рейчел, Адский Волшебник. Адский Волшебник, Рейчел.
Rachel, é o "Hell-Wizard".
Эй.
"Hell-Wizard", é a Rachel.
В этом вся проблема – мы использовали его большую часть, чтобы подавить силы мета-людей, когда перевозили Погодного Волшебника с компанией.
Esse é o problema, já usámos parte da energia para atenuar os poderes dos Metas durante o nosso passeio com o Weather Wizard e companhia.
Я называю это Волшебной Погодной Палочкой.
Chamo de Wizard Wand.
Погодный Волшебник, Капитан Холод и Ловкач.
O Weather Wizard, o Captain Cold e o Trickster.
Что, если Погодный Волшебник там?
Está abandonada. E se o Weather Wizard estiver lá?
Слушай, в том все и дело мистер Волшебник.
Veja, essa é a coisa, Sr. Wizard.
Капитаном Холодом, Погодным Волшебником и Гориллой Гроддом. Мне стоит продолжать?
Penso que estivemos um pouco distraídos com o Captain Cold, o Weather Wizard e o Gorilla Grodd.
Идём, Волшебник, не заставляй меня бить тебя снова.
Vá lá Wizard, não me obrigues a bater-te novamente.
Здесь Погодный Маг столкнулся с ним.
Ali foi onde o Weather Wizard correu atrás da sombra.
- Зовите меня Адский Волшебник.
- Chamem-me Hell-Wizard.
- "Адский Волшебник".
- Hell-Wizard. Adorável.
Вы Волшебник?
És o Wizard?
Волшебник.
O Wizard.
Эй, ребятки, на этом драйвере есть что-нибудь о "Волшебнике"?
Pessoal, há alguma coisa nesse disco sobre alguém chamado Wizard?
Это значит, что существует вероятность того, что Джейк встречался с этим Волшебником... в частном порядке.
Isso significa que há uma hipótese do Jake ter tido conversas com o Wizard num... num fórum privado.
Где-нибудь в интернете Волшебник мог использовать свой ник, и забыть скрыть свою личность.
- Em algum lugar na Internet, o Wizard pode ter usado o apelido sem se ter ocultado.
Звоните 911.
Chamem o 112! - É o Wizard?
Джеральд Фенвик, также Волшебник, умер в операционной.
Gerald Fenwick, também conhecido como Wizard, morreu durante a cirurgia.
Колдун.
Wizard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]