English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ W ] / Wonder

Wonder Çeviri Portekizce

186 parallel translation
Wonder of wonders Miracle of miracles
Maravilha das maravilhas Milagre dos milagres
♪ For the beauty, the spIendor the wonder of my hair
A maravilha que o meu cabelo é
А парень с которым я сижу рядом... сказал, что если Феррис умрет, то он завещает свои глаза Стиви Вандеру.
Um tipo na minha aula de biologia... disse que, se o Ferris morresse, dava os olhos ao Stevie Wonder.
- Да. И в Фишер-прайс и в Чудесных мирах.
E a Fisher Price e a Worlds of Wonder.
Кто за рулем этой машины, певец Стив Уондер?
Quem é que vai a conduzir o carro? O Stevie Wonder?
- Рэнди. - Стиви Вандер носит такие, или он для тебя не авторитет?
O Stevie Wonder usa um, ou também o insulta?
В кейсе было полотенце из отеля "Мир чудес" в Калифорнии.
Uma pasta tinha uma toalha do Hotel Wonder World na Califórnia.
"Мир чудес"?
Wonder World?
- Это произошло в "Мире чудес"?
- O parque era o Wonder World?
- "Мир чудес".
- Wonder World.
- Нет. В "Мире чудес".
- Não, no Wonder World.
- В "Мире чудес"?
- No Wonder World?
Улики указывают на "Мир чудес".
Temos provas que apontam para o Wonder World.
Тебе понравится в "Мире чудес".
Vais adorar o Wonder World.
За какой из этих зеленых линий находится "Мир чудес"?
Atrás de qual dessas linhas verdes fica o Wonder World?
Добро пожаловать в "Мир чудес".
Bem-vindo ao Wonder World.
Подразделениям у "Мира чудес" : чрезвычайная ситуация, нужна ваша помощь.
Todos os carros nos arredores do Wonder World sigam imediatamente para ajudar num salvamento.
Но ни они, ни я не понимаем, что вы делаете в "Мире чудес".
Mas nem eles nem eu percebemos o que está a fazer no Wonder World.
В "Мире чудес"?
No Wonder World?
Сделать такой парк, как "Мир чудес", безопасным, полезным, семейным в наши трудные времена - это очень трудная задача.
Manter um parque como o Wonder World seguro com todo um ambiente familiar, em tempos difíceis como estes, é um enorme desafio.
Начальник охраны "Мира чудес" и Человек года в сфере частных охранных услуг, мой близкий друг, Эллис ДеВальд.
O Chefe da Segurança do Wonder World e o vencedor do prémio de Agente da Polícia Privada do Ano... o meu querido amigo, Ellis DeWald.
Много приятных вещей происходит, когда работаешь в таком приятном месте, как "Мир чудес".
Acontecem muitas coisas boas quando se trabalha num sítio bonito como o Wonder World.
Я в "Мире чудес".
Sim, estou no Wonder World.
Всем машинам вблизи "Мира чудес" : Срочно направляйтесь туда.
Todos os carros nos arredores do Wonder World, sigam para lá imediatamente.
- Она прямо здесь, в "Мире чудес".
- É aqui no Wonder World.
Мы называем их "долларами" Мира чудес ".
Chamamos-lhes dólares do Wonder World.
Эта работа в "Мире чудес" - моя пенсионная программа.
O emprego no Wonder World é o meu plano de reforma.
Это служба охраны "Мира чудес".
Parecem ser os guardas de segurança do Wonder World.
Мы слышали, вы не гнушаетесь ничем.
No Wonder World ouvimos dizer que estava à solta.
Я хочу, чтобы ты приехал в "Мир чудес" в течение часа.
Quero-o aqui no Wonder World dentro de uma hora.
- Я еду в "Мир чудес".
- Vou para o Wonder World.
Это компьютерная линия в парке "Мир чудес".
Localizámo-Io agora. É uma linha de computador no Wonder World.
Я с удовольствием представляю вам нового персонажа "Мира чудес", названного в честь человека, благодаря которому я снова с вами.
Estou muito feliz por apresentar-vos uma nova personagem no Wonder World, baptizada com o nome do homem responsável por eu estar aqui hoje.
Я не знал, что в "Мире чудес" есть аттракцион "Тоннель любви".
Não sabia que tinham um Túnel do Amor aqui no Wonder World.
Вы классно вчера изобразили Стиви Уандера
Como está, Mr. Bing. Adorei a sua interpretação de Stevie Wonder, ontem à noite.
Ага, моего адвоката звали Джонатан ПТК Уондер.
O meu advogado chamava-se Jonathan PTK Wonder!
Я слышал, что Стиви Уандер был евреем.
Ouvi dizer que o Stevie Wonder é judeu.
- Пити Вондер.
- Petey Wonder.
Если вы здесь, то это потому, что вы верите в Колтрейна... Майлса Дэвиса, Стиви Уандера и в элементы, известные, как Земля, Воздух и Огонь.
Se estão aqui, é porque acreditam no Coltrane, Milles Davis, Stevie Wonder e nos elementos do Earth, Wind and Fire.
А Буш такой стоит : "Стиви!"
Até o Wonder disse :
А Стиви Уандер пел "Isn't shе lоvеlу", когда я шла к алтарю. - Правда? - Да.
Stevie Wonder cantou "lsn't She Lovely" quando eu entrei.
И малыш Стиви Уандер.
E o "pequeno" Stevie Wonder. Parecia tão feliz!
- Или Стиви Уандер.
- Talvez seja o Stevie Wonder.
Стурдентки - это полный финиш.
Adoro raparigas com um wonder-bra.
Пишут, что Тони Удивительный запёк себя в буханку хлеба, а потом выскочил из гиганского сэндвича и накормил им труппу.
Um tipo, o Tony Wonder, transforma-se num pão de forma... e salta de uma sanduíche gigante para alimentar as tropas.
.. Джорж Клинтон, Каунт Бэйси, М-тюм,..
Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin...
Волосы Стиви Уандера.
Cabelo à Stevie Wonder.
Волосы Уандера?
À Wonder?
Я пошёл.
Assim como o Stevie Wonder.
Перевод
Stevie Wonder Revisão :
Перевод
Stevie Wonder Revisão : FoRNeiRo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]