Woodward Çeviri Portekizce
157 parallel translation
- Вудвард?
- Woodward?
И Вудвард, это была Национальная штаб-квартира Демократов.
Woodward, era a sede nacional do Partido Democrático.
Я - Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Sou Bob Woodward, do Washington Post.
- Вудвард. Вудвард..
- Woodward.
Продолжать это, было бы ошибкой с Вашей стороны.
- Woodward. Faria mal se tomasse.
Привет, я - Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Bob Woodward do Washington Post.
- Это Боб Вудвард.. .. из "Вашингтон Пост".
Aqui é Bob Woodward do Washington Post.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Bob Woodward do Washington Post.
Боб Вудвард из "Ваш...".
Bob Woodward do...
- Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
- Fala Bob Woodward... do Washington Post.
Вудвард. Бёрнштейн.
Woodward.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Bob Woodward, Washington Post.
Мистер Клоусон, это Боб Вудвард.
- Sr. Clawson, fala Bob Woodward.
Мистер Вудвард, это Кен Клоусон отвечает на Ваш звонок.
- Woodward. - Fala novamente Ken Clawson.
- Это Вудвард.
- Fala Woodward.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Bob Woodward, do Washington Post.
- Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
Fala Bob Woodward do Washington Post.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост".
- Sim. Fala Bob Woodward do Washington Post.
"Если это настолько важно,.. .. то кто, чёрт возьми, такие Вудвард и Бёрнштейн?"
"Se é tão importante, quem são o Woodward e o Bernstein?"
Вудвард, Брэдли хочет нас видеть у себя прямо сейчас.
Woodward, o Bradlee pode receber-nos agora.
А, это один придурок из гаража, его источник по исполнительным лицам.
- É a fonte do Executivo que o Woodward... encontra na garagem...
- Боб Вудвард. - Я
Sou Bob Woodward.
- Боб Вудвард
- Bob Woodward.
- Карл Бёрнштейн. Это Боб Вудвард.
Sou Carl Bernstein, ele é Bob Woodward.
- Я - Боб Вудвард.
Sou Bob Woodward.
"Затягивание с отчётом счётной палаты." Это ваше первое голосование.
ADIAMENTO DO RELATÓRIO POR CARL BERNSTEIN E BOB WOODWARD
- Боб Вудвард.
Sou Bob Woodward.
- Карл Бёрнштейн.
- Bob Woodward.
Боб Вудвард.
- Bob Woodward.
- Вудвард.
- Woodward.
Послушайте, Вы задаёте совершенно дурацкий вопрос.
Que pergunta idiota, Woodward.
Ну, я думаю, что Вудвард просто... И мне интересен тот факт, что в допросах ФБР.. .. не принимал участия, либо вообще не опрашивался второй самый влиятельный человек, после президента.
Eu e o Woodward gostávamos de saber... por que é que o FBI nunca interrogou... o homem mais poderoso a seguir ao presidente.
Вудвард, что ты выяснил?
Woodward, que descobriste?
- Телефонные разговоры не безопасны.
- Woodward diz não é seguro.
Вудворд и Бернштейн были хорошими журналистами.
O Woodward e o Bernstein eram bons jornalistas.
Давай же, Вудворт. Ты мне нужен.
Vamos, Woodward, preciso de si aqui.
Вудворт.
Woodward...
Вудворт, Гарф, быстрее сюда!
Woodward, Garth! Garth, venha cá! Apague este tipo, Vá lá!
Сюда, Вудворт!
Venha aqui, Woodward! Apague-o!
Вудворт, что ты делаешь?
- Woodward, que diabo está a fazer?
Нашим новым национальным чемпионом стал Роджер Вудворд!
O nosso novo Campeão Nacional é Roger Woodward.
От Водворта, из казначейства.
Pelo Mike Woodward, do Departamento do Tesouro.
Майкл Вудворт, жена, трое детей...
- Mike Woodward? Mulher, três filhos?
свяжется напрямую с Бобом Вудвордом.
Pode tê-la dado ao Bob Woodward.
Вудвард, клёвая задница!
Woodward, bom cu.
Генри Шаллик, Дэвид Сатч, Тоби Зиглер, Боб Вудвард, Джефф Гринфильд Си Джей Крег и, конечно, Белый дом, за предоставленную нам возможность провести прямой эфир.
Henry Shallick, David Satch, Toby Ziegler, Bob Woodward, Jeff Greenfield, C.J. Cregg e, claro, à Casa Branca por autorizar a transmissão em directo.
Бет Вудворд и Бернштейн никогда не выкидывали Бена Бредли из своей комнаты.
O Woodward e o Bernstein... nunca expulsaram o Ben Bradley do quarto!
... продолжая протестовать против проживания извращенца поблизости от них. Репортаж Мишель Бетлер. Спасибо, Рик.
Estou em Woodward Court... a zona residencial tornou-se o centro de controvérsia... desde que Ronald McGorvey, 48 anos, voltou para cá... após dois anos de prisão por se exibir a um menor.
Вудвард!
Woodward!
Мы их теряем.
Woodward, faça alguma coisa.
Правда о Дне долбежки
A VERDADE POR TRÁS DO DIA DO CASTIGO, POR BOB WOODWARD