World Çeviri Portekizce
712 parallel translation
Ты начинал в "The New York World", не так ли?
Tu trabalaste no "World"?
And tell the world you love him
E diz ao mundo que o amas
And show the world you love him
E mostra ao mundo que o amas
Вместе с вами талантливая суперзвезда Джей Джей Джонстон, ваш любимец и гарант хорошего настроения.
'És a mais divertida ao sol'. Oito em ponto, com as noticias da BBC World.
- Может у нас уйдет на это еще неделя, а может и годы.
Now the world can see We achieved prosperity Gonna celebrate
Было бы неплохо, если это показали по каналу Wide World of Sports.
É pena isto não ser o Domingo Desportivo.
Никто на свете, кроме большеглазой девчонки, не заставит меня сойти с ума и транжирить деньги.
There ain't nothin'in the world like a big-eyed girl Make me act so funny Make me spend my money
Он немного расстроился в 1919 году, когда они проиграли Мировую серию и очень сильно огорчился следующим летом, когда восемь членов команды стали подозревать в том что они поддавались в очередной Серии.
Morreu um pouco quando eles perderam a World Series de 1919, morreu muito no Verão seguinte quando oito jogadores... foram acusados de terem sido comprados.
Потом в 1919 году его команда Чикаго White Sox поддались в Мировой Серии.
Depois, em 1919, a equipa dele, os Chicago White Sox, corrompeu a World Series.
Трансляция из Нового Орлеана : петушиные бои!
Em directo de Nova Orleães, a World Series de luta de galos!
Everybody wants to rule the world.
"Toda a gente quer... governar o mundo."
Everybody wants to rule the world.
"Toda a gente quer governar o mundo."
В кейсе было полотенце из отеля "Мир чудес" в Калифорнии.
Uma pasta tinha uma toalha do Hotel Wonder World na Califórnia.
"Мир чудес"?
Wonder World?
- Это произошло в "Мире чудес"?
- O parque era o Wonder World?
- "Мир чудес".
- Wonder World.
- Нет. В "Мире чудес".
- Não, no Wonder World.
- В "Мире чудес"?
- No Wonder World?
Улики указывают на "Мир чудес".
Temos provas que apontam para o Wonder World.
Тебе понравится в "Мире чудес".
Vais adorar o Wonder World.
За какой из этих зеленых линий находится "Мир чудес"?
Atrás de qual dessas linhas verdes fica o Wonder World?
Добро пожаловать в "Мир чудес".
Bem-vindo ao Wonder World.
Подразделениям у "Мира чудес" : чрезвычайная ситуация, нужна ваша помощь.
Todos os carros nos arredores do Wonder World sigam imediatamente para ajudar num salvamento.
Но ни они, ни я не понимаем, что вы делаете в "Мире чудес".
Mas nem eles nem eu percebemos o que está a fazer no Wonder World.
В "Мире чудес"?
No Wonder World?
Сделать такой парк, как "Мир чудес", безопасным, полезным, семейным в наши трудные времена - это очень трудная задача.
Manter um parque como o Wonder World seguro com todo um ambiente familiar, em tempos difíceis como estes, é um enorme desafio.
Начальник охраны "Мира чудес" и Человек года в сфере частных охранных услуг, мой близкий друг, Эллис ДеВальд.
O Chefe da Segurança do Wonder World e o vencedor do prémio de Agente da Polícia Privada do Ano... o meu querido amigo, Ellis DeWald.
Много приятных вещей происходит, когда работаешь в таком приятном месте, как "Мир чудес".
Acontecem muitas coisas boas quando se trabalha num sítio bonito como o Wonder World.
Я в "Мире чудес".
Sim, estou no Wonder World.
Всем машинам вблизи "Мира чудес" : Срочно направляйтесь туда.
Todos os carros nos arredores do Wonder World, sigam para lá imediatamente.
- Она прямо здесь, в "Мире чудес".
- É aqui no Wonder World.
Мы называем их "долларами" Мира чудес ".
Chamamos-lhes dólares do Wonder World.
Эта работа в "Мире чудес" - моя пенсионная программа.
O emprego no Wonder World é o meu plano de reforma.
Это служба охраны "Мира чудес".
Parecem ser os guardas de segurança do Wonder World.
Мы слышали, вы не гнушаетесь ничем.
No Wonder World ouvimos dizer que estava à solta.
Я хочу, чтобы ты приехал в "Мир чудес" в течение часа.
Quero-o aqui no Wonder World dentro de uma hora.
- Я еду в "Мир чудес".
- Vou para o Wonder World.
Это компьютерная линия в парке "Мир чудес".
Localizámo-Io agora. É uma linha de computador no Wonder World.
Я с удовольствием представляю вам нового персонажа "Мира чудес", названного в честь человека, благодаря которому я снова с вами.
Estou muito feliz por apresentar-vos uma nova personagem no Wonder World, baptizada com o nome do homem responsável por eu estar aqui hoje.
Я не знал, что в "Мире чудес" есть аттракцион "Тоннель любви".
Não sabia que tinham um Túnel do Amor aqui no Wonder World.
"it's a Small World After All".
"Afinal, o mundo é pequeno".
Не мешаешь смотреть про реальный мир.
Ainda não vi o "The Real World".
Вы были в здании торгового центра? Видели какая там неразбериха?
Se viu o World Trade já sabe como é.
Сьюзи, я хочу, чтобы ты сбегала в "Мир Кофе". Купи мне латте в стаканчике с крышкой.
Suzy, vá ao Java World e traga-me um café latte com tampa.
- "Мир Кофе" хочет всё мирно урегулировать.
- A Java World quer chegar a acordo.
Смотри, "Мир Кофе".
Olhe, a Java World.
Если Флиппер будет здесь в понедельник во вторник он будет прыгать через горящие обручи Морского Мира.
Se o Flipper ainda cá estiver na Segunda, eu próprio faço questão de que ele vai estar a atravessar arcos flamejantes no Sea World, na Terça.
Я уже сделала тебе пробу на "Другой мир"
Já te arranjei uma audição para Another World.
Тегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с зкипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Esta tarde. o The World Tonight gravou uma entrevista...
Элизабет Шу
As the world and I go screaming
Отлично.
Conta-lhes que quando ela voltar, vou levá-la para a câmara holográfica e vamos ver o sétimo jogo da World Series de 1964. Tudo bem.