English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ X ] / Xi

Xi Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Начиная с 11-го столетия и на протяжении всего средневековья... испанский город Сантьяго де Компостелла, что переводится как "Святой Иаков из Компостелы", был объектом множества паломничеств - и одно из них продолжается до сих пор.
A partir do século XI e durante toda a Idade Média... a cidade de Santiago de Compostela, em Espanha, foi teatro de uma importante peregrinação que ainda hoje se verifica.
Hy, пусть девочка сделает пи-пи.
E então, a rapariguinha vai fazer xi-xi?
"Дельта-Крайс" и "Акация".
Os equipes Phi Psi, Delta Xi e Acacia.
Среди бронзовых статуй эпохи Чола, отлитых в 11 веке, есть несколько изваяний бога Шивы, где он изображен на своей свадьбе.
Os bronzes de Chola, executados no século XI apresentam encarnações diferentes do deus Xiva, visto aqui no seu casamento.
Благодаря радиоуглеродному анализу древесного угля костров мы знаем, что именно в этом месте в 11-м веке жили люди.
Através da datação pelo carbono 14, de um dos restos de carvão vegetal queimado, sabemos que no século XI, precisamente neste sítio, havia pessoas a viver aqui.
300,000 верующих ожидают перед собором Святого Петра... появления Папы Пия XI.
300 mil fiéis esperam em frente da Basílica... pela aparição do papa Pio Xl.
В середине хаоса вызывается охрана... а пока Его Святейшество Папа Пий XI... пытается ударить незнакомца Святым Писанием.
Os guardas são chamados... enquanto Sua Santidade o papa Pio Xl bate no intruso com o decreto sagrado.
Ну же. Можете бороться сколько влезет, только когда мы приедем домой.
Vá, dão-lhe um xi-coração em casa.
По-моему, 11 век.
"Jeu de paume." Do século XI, suponho.
- Я пришел пописать.
Vim fazer xi-xi.
11 это XI если читать в римских числах.
Em letra romana 11 escreve-se XI.
Я инспектор полиции из Шань-Кси.
Sou inspector da polícia de Shaan Xi, no distrito de Gen Su.
Роджер был защитником калитки в школьной команде по крикету. А я стоял на первой базе.
O Roger era wicket-keeper no campeonato escolar de Second XI e eu ocupava a posição de first slip.
Я знаю в 11-м веке...
Sei que no século XI...
В 11-м веке тайные последователи Аль-Хасана ибн-Аль-Саббаха которых обучили ничему не верить и осмеливаться на все осуществляли очень быстрые и коварные убийства братьев-мусульман и делали это в состоянии религиозного экстаза.
No século XI seguidores secretos de al-Hasan ibn-al-Sabbah que aprendiam a não acreditar em nada e atrever-se a tudo traíam e matavam rapidamente outros muçulmanos num estado de êxtase religioso.
- Да, из 11-го века.
- Sim, do século XI.
Того парня, который убил Кси-Хуана.
O tipo que matou Xi-Huan.
Моего лучшего друга звали Кси-Хуан.
Tinha um amigo chamado Xi-Huan.
В 11-ом веке жил человек по имени Кнуд один из величайших королей викингов.
Houve um homem chamado Canute, um dos grandes reis vikings, do século XI.
Вань Си.
Wan Xi.
Обнимите папочку покрепче!
Dêem um grande xi-coração ao vosso papá!
Ну там с латиночками, азиаточками знаешь, даже для фетишистов есть ну типа с ногами или где ссут или срут друг на друга, ты понял.
Aqueles com Latinas, com Asiáticas... Há um com fetiches. Com pés, xi-xi e merdas desse género.
Я голосовал за Пия XI.
Eu citei Pio XI.
Ты ишпугалша што я в тебя влюбилша?
Estava com medo que me apaixonaxe por xi?
У нас нет для вас писем...
Não temos correio para xi.
12-го века.
Do século XI.
Великий Шёлковый Путь, высокогорья Тибета.
A rota da seda de Xi'an, as terras altas do Tibete.
Это началось в музее вскоре после того, как там прошла выставка, посвящённая 11-му веку.
Começou num museu pouco depois de uma exibição do século XI ter lá estado.
11-й век, это совпадает с выставкой в музее.
Século XI. É o mesmo que a exibição no museu.
Мы используем его ДНК для 11-го.
Quando acordar, usamos o ADN dele para o XI.
- Это Оружие 11?
- Essa é a Arma XI?
Благодаря тебе Оружие 11 стало возможным.
Tornaste a Arma XI possível.
- Активируйте Оружие 11.
- Activar a Arma XI.
Ты идёшь на фестиваль Ки-Ши?
Vais ao festival Qi Xi?
В туалет для взрослых!
Kevin, ouviste? O pai vai fazer xi-xi.
Вот здорово, я незнаю.
- Xi, não sei.
В XI веке волочение и четвертование было привычным видом наказания. Еще жертв потрошили и обезглавливали после всего этого.
No século 11, o arrastamento era uma forma de punição e de fato, eles também estripavam e decapitavam as vítimas quando acabavam.
Енох Малахия Томпсон, за то, что вы вняли евангельскому призыву возлюбить ближнего своего, и своими действиями наглядно показали идеалы церкви, за то, что вы обогатили наследие человечества, и стали для других прекрасным примером, указом Папы Пия XI
Enoch Malachi Thompson, por ter respondido aos chamados do evangelho e ilustrado com as suas acções os ideais da Igreja, por ter enriquecido o dom da humanidade e servido de exemplo para os outros seguirem, ordenado pelo Papa Pio XI, agora dou-lhe o título
Мексика! Мехико, подпевайте!
Mé-xi-co, pessoal.
Мне надо в туалет.
Preciso de ir fazer xi-xi.
Сейчас, я поговорил с Королем Людовиком XI и он согласился поддержать нас, если мы придем к соглашению с Маргаритой Анжуйской.
Falei com o rei Louis e ele vai apoiar-nos se negociarmos com Margaret d'Anjou.
"Дракон из Мехико"?
"Dragão do Mé-xi-co"?
В таких обстоятельствах 22 мая 1 377 года папа Григорий ХI осудил работы Джона Уиклиффа, указав, что его учение опасно для церкви и государства.
Foi debaixo destas condições que em 22 de maio de 1377 o Papa Gregório XI condenou as obras de John WycIiff afirmando que os seus ensinamentos eram perigosos para a igreja e para o estado.
Вы кладете рядом маленькую фотографию бюста XI столетия, чтобы можно было взглянуть на нее, прежде чем начать работу.
Coloca uma foto de um busto do século XI, para olhar para ele antes de começar a trabalhar.
Древний китайский философ, волшебник, удивлявший калифов Ирака XXI века, бедный немецкий сирота в рабстве сурового хозяина,
um antigo filósofo chinês, um mago que espantou os califas do Iraque do século XI, um pobre órfão alemão, escravo de um senhor severo.
В 11-м веке, Ибн аль-Хайсам загорелся идеей проверить свои идеи о свете и том, как мы видим.
No século XI, Ibn Alhazen resolveu tentar testar as suas ideias sobre a luz e sobre como vemos.
Живот... Крутит. Знаете, при дворе Людовика XI женщины ели консоме, потому что беспокоились, что от жевания у них появятся морщины.
O meu estômago está... fora de controle. porque acreditavam que mastigar Ihes daria rugas.
20000 франков должны быть доставлены к памятнику Луи ХI к завтрашнему закату.
"20 000 francos a serem entregues na base do obelisco de Luís XI até ao pôr-do-sol de amanhã."
МИССИЯ "АПОЛЛОН-11" 21 ИЮЛЯ 1969 Г. ... представляя не только Соединённые Штаты Америки, но мирных людей всей планеты.
MISSÃO APOLLO XI 21 DE JULHO, 1969... a representar, não apenas os EUA, mas homens de todas as nações.
Если так, сходите к Ше Лу.
Se soubesse, mandava-os falar com o Xi Lu.
Замечательная мысль.
Expressado originalmente pelo poeta do século XI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]