Xочет Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Она xочет, чтобы тебя считали приличным человеком.
Apenas quer manter-te respeitável.
Она попросила меня сказать тебе, что она xочет, чтобы... ты ее пригласил на танцы "Подводные чары".
Ela pediu-me para te dizer que quer que a convides... para o baile do Encantamento Submarino.
Да, но Лоррейн xочет пойти с тобой на танцы.
Pois, mas a Lorraine quer ir contigo.
Ну, потому что, Джордж, она xочет идти с тобой.
Bem, porque ela quer ir contigo.
Джордж xочет проводить меня домой.
O George pediu para me levar a casa.
" то он xочет сказать?
Que significa isso?
Должно быть 4.000, но автор не xочет ничего править.
Deviam ser 4 000 e o autor não quer alterar nada.
Подожди, кажется, она xочет попрощаться.
Espera, acho que ela se quer despedir.
Если кто-то xочет посмотреть на трансвестита в резиновом костюме- -
Se um tipo quer ver um travesti de fato de borracha...
Но какая мне разница если какой-то богатый извращенец xочет дрочить под это?
Mas que é que me interessa se um ricaço tarado se quer vir com uma coisa dessas?
- Oн знал, что кто-то xочет его убить.
Sabia que alguém o queria matar.
Внизу стоит человек, который xочет поговорить с вами.
Está um homem na entrada. Diz que precisa de falar consigo.
Этот придурок Tьюли xочет поговорить с тобой.
Esse cretino do Tulley quer falar consigo.
ФБР xочет немедленно забрать иx в свою лабораторию.
Porque o fbi quer levá-la para o laboratório dela imediatamente.
Что xочет Mэлоун?
Que está o Malone a fazer?
Никто не xочет сесть в Mексике.
Ninguém quer ser preso no México.
С вами xочет поговорить ФБР, детектив Mэлоун.
O fbi precisa de falar consigo, Detective Malone.
M-р Уизли зaчeм я cтaну иcкaть того, кто xочет мeня убить?
Sr. Weasley... porque é que eu iria à procura de alguém que me quer matar?
Taк ктo xочет подойти и поздорoвaтьcя?
Agora, quem gostaria de vir aqui e dizer olá?
Говорит, чтo xочет быть cо мной, кoгдa они....
Ele quer estar comigo quando eles...
Явно, произошло что-то, что он xочет, чтoбы мы измeнили.
Claramente alguma coisa aconteceu e ele quer que nós a mudemos.
Beрно. Ктo xочет увидeть, кaк я cнимaю брюки c Hюнчикa?
Quem quer ver-me tirar as calças do Snivelly?
Но мы разберемся, кто с кем xочет сразиться.
Tenho a certeza de que vamos descobrir quem dá tareia a quem.
Кто xочет полyчить телефон Сакса в подарок?
Quem quer um telefone Stacks grátis?
Он xочет пригласить тебя на обед.
Ele gostava de te convidar a almoçar.
По-моему, он xочет тебе что-то сказать.
Acho que ele quer dizer-te qualquer coisa.
Пусть расплачивается как xочет.
Ela que resolva as dívidas com o próprio banco.
Никто ничего не xочет объяснять.
Porque não me dão uma resposta simples e directa?