Yah Çeviri Portekizce
142 parallel translation
Ага, я слыхал.
Yah, já ouvi isso.
Ага, для школьницы - самое оно.
Yah, pois é, para uma rapariga de liceu.
- Да, мужик.
- Yah, meu.
Да, я знаю.
Yah, eu sei.
- Ага, точно.
- Yah, a mim também.
- Ага.
- Yah...
- Да.
- Yah.
Да.
Yah.
Так, что ван- -
- Yah. Então, a casa d...
Ну, понимаешь, тот же школьник... с глупым поведением.
Tu sabes, a gozar com o gajo na janela do Mc-Drive.. Yah.
Да, потому что к твоему сведенью... Там внизу сидит и ждет меня просто супер милашка.
Yah, porque para tua informação... está lá embaixo uma boazona á espera.
- Ты не видел Аманду Бекет?
- Viste a Amanda Beckett? - Yah.
Да, но у нее какие-то съемки на Фиджи... для каталога или что-то в этом роде.
Yah, mas ela tem uma sessão de fotos em Fiji... para um catálogo ou qualquer coisa.
Ага.
Yah.
Точно.
Yah.
- Угу.
- Yah.
Да, да.
Yah. Yah.
Да, точно, почему бы тебе не пойти домой и не посмотреть "Стар Трек", урюк?
Yah, poque não vais ver o "Star Trek," Urkel?
Да!
Yah!
- Так, а это что такое - тра-ля-ля " От обязательств освобождаются
O que é isto : blah de blah blah blah blah blah yah yah blah blah...
Но! Но! Почему мы всё время говорим "но"?
Mas para que é tanto "yah"?
Вот так!
Boo-Yah!
Ты просто готовый "зеленый берет", Форман. [десантно-диверсионные войска США]
Yah, és um verdadeiro "Boina Verde".
Да, кажись ты все взял, кроме высокой рыжей.
Yah, parece que tens tudo, excepto uma alta ruiva.
Да, жизнь полна сюрпризов.
Yah, a vida está cheia de surpresas.
- Ага, ну да.
- Uh... huh... yah, yah.
Класс.
- Yah.
- Да, просто фантастика.
- Yah, está fantástico.
Да, я просто хотел поцеловать тебя, до того как ты поняла, что я пошел на танцы, забыл про тебя и ничего не знал о торнадо.
Yah... bem, eu só queria beijar-te... antes de descobrires que fui para o baile, e me esqueci de ti e não sabia nada do tornado.
Да, я этим немного горжусь.
Yah, estou bastante orgulhoso disso, yah.
Лови позитив, сестренка.
Yah, basta ser positivo, meu.
- Ага, через 14 часов.
- Yah, 14 horas depois.
- Ага, так точно.
- Yah, claro.
Пошлите внутрь?
Vamos para dentro. - Yah.
- Да, может в этом году?
- Yah, talvez este ano?
Я ничего против него не имею, но если я ещё раз услышу "Тлей, души моей костёр",..
Não tenho nada contra ele, mas se tiver de ouvir o "Yah Mo B There" mais uma vez...
... я сожгу этот магазин дотла.
Vou "Yah Mo" queimar este sitio até ele cair.
Но!
Yah!
Но, собачки!
Yah, yah, cãezinhos!
- "Тебе там быть."
- "Yah Mo Be There."
Ко-то-я, дроид. ( Приветствие на кел-дорианском )
Ko-to-yah, dróide.
Ях!
Yah!
Ты надолго здесь? - Да, на какое-то время задержусь.
- Yah, vou ficar por uns tempos.
- Я его подержу, а ты его порежь.
- Yah corta-o tu.
Да, Питер, ты действительно мог бы его подоить.
Yah... podes controlar a situação, Peter.
Да, плюс подумай о веселых вещах, которые ты можешь делать как холостяк.
Yah, e mais, pensa em todo o divertimento que podes ter sendo solteiro.
Пошла! Пошла!
hah yah
- Ага.
- Yah.
Ты прокричишь "хай-я"?
Gritas : "hi-yah"?
Это самое подлое жульничество.
O mesmo. Yah.
Я был "Пятнистым".
Yah.