Yankees Çeviri Portekizce
375 parallel translation
И исповедует она веру в Нью-Йорк Янкиз ( * ). ( * бейсбольная команда )
Uma crença dos New York Yankees.
Ну, в общем, Лео и я, мы сидим в баре и входят эти две девушки.
- O jogo acabou? - Os Yankees ganharam os dois. - Qual foi o resultado?
В общем, мы организовали свидание с этими двумя медсестрами, понимаешь?
Já andei a sair com uma garota assim. Richie, os Yankees ganharam dois jogos hoje.
- Болеете за "Янки"?
- É fã dos Yankees?
Армейский взвод, сопровождавший сундук с золотом, попал в засаду, устроенную янки спаслись только трое.
Uma unidade armada escoltando uma caixa com moedas de ouro é emboscada pelos Yankees e só três desses homens se salvam.
Избавимся от этих ублюдков и станем наживаться на янки.
Vemo-nos livres destes bastardos e depois começamos a fazer dinheiro à custa destes Yankees.
Потому что он ненавидит янки.
Porque ele odeia os Yankees.
С нами Бог, потому что он тоже ненавидит янки!
Deus está connosco porque nós também odiámos os Yankees!
... он обходит трибуны и направляется... Смотри Папа Римский на стадионе!
É o Papa, no Estádio dos Yankees!
Непонятное происшествие... в тренировочном лагере'New York Yankees'.
Flórida, um ano depois. Um estranho incidente ocorre... no campo de treino dos NY Yankees.
Пошли эти, пошли эти, Пошли эти, пошли эти... - Пора спать.
Caga nos Yankees, caga nos índios...
- Т ы сказал, ставишь? - Вижутвоего.
O que disseste, "Yankees"?
Минуточку, звездный питчер "Янки" выходит из тренировочного загона.
E esperem lá. O melhor lançador dos Yankees acabou de fazer o aquecimento!
Рик Роуден на холме подает за "Янки".
O Rick Rowden está no seu posto para os Yankees.
Папа был фанатом команды Yankee, а я увлекся командой Dodgers.
O pai era fã dos Yankees nessa altura, por isso eu apoiava os de Brooklyn.
Эти козлы хотели здесь убить нашего приятеля.
Os malditos yankees mataram o nosso amigo.
Чёртовы янки, готовы неграм зады лизать.
Malditos yankees, são todos iguais. Bando de bastardos que amam os negros.
Добро пожаловать в Янки.
Bem-vindos aos Yankees.
Добро пожаловать на встречу Завтрак с Янки.
Bem-vindos ao 3º pequeno-almoço anual dos Yankees.
Янки скоро будут.
Os Yankees chegarão a qualquer momento.
братан. Где же Янки?
Meu, onde estão os Yankees?
Янки приедут?
Os Yankees estão cá?
Именем Нью-Йоркских Янки... и Нью-Йоркского... вы все арестованы.
Em nome dos New York Yankees... e da cidade de New York, e da Unidade de Investigação, estão todos detidos.
Клипер Янки.
O colosso dos Yankees.
Ты должен прибыть, когда "Янки" выиграют.
De acordo com isto, só deverias aqui estar... quando os Yankees ganharem o campeonato.
- Mой отец дал четыре билета на игру Янки в субботу днем.
- O que é isso? - O meu pai deu-me quatro bilhetes para o jogo dos Yankees, sábado á tarde.
Mой отец работает бухгалтером у Янки.
O meu pai é contabilista dos Yankees.
Янки выиграли, Meтс проиграли, Рикки Хендерсон огорчен.
Yankees ganharam, Mets perderam, Rickey Henderson está infeliz.
Он тоже работает на "Янки".
E que tem a cargo os Yankees, também.
Черт, Янки не могут нормально ударить.
Bolas, os Yankees não acertam uma, hoje.
За скамейкой запасных?
No banco dos Yankees?
- "Гордость Янки".
- "Pride of the Yankees".
- "Гордость Янки"?
- "Pride of the Yankees"!
– азгораетс € потасовка между парн € ми из лагер € и старыми игроками "янкис".
Burburinho entre os tipos no campo e os dos Yankees.
"New York Yankees" имеют честь приветствовать Mисс Коннектикут Мисс Род-Айленд и Мисс Северная Дакота. Которые будут участвовать в конкурсе Мисс Америка в этот уикенд в Атлантик-Сити.
Os New York Yank ees gostariam de dar as boas-vindas a Miss Connecticut, a Miss Rhode Island e a Miss North Dak ota, todas elas concorrentes ao título de Miss América, atribuído no concurso deste fim de semana, em Atlantic City.
Эй, ты знал, что "Yankees" не носят хлопковые футболки?
Sabias que os Yankees não usam camisolas de algodão?
Это мне так кажется, или же действительно "Yankees" выглядят сегодня иначе?
Será imaginação minha, ou os Yank ees estão um pouco diferentes, esta noite?
- Эй, эй. Игра "Yankee". - O, здорово.
- Olha o jogo dos Yankees.
И вот "Yankees" появляются на поле.
Os Yank ees tomam o campo.
Но что случилось с "Yankees"?
Mas que se passa com eles?
Ее дядя работает на команду Yankees он организовал мне собеседование.
Ouçam só! O tio dela trabalha para os Yankees e vai arranjar-me uma entrevista de trabalho.
Работа с "New York Yankees"!
Um trabalho com os Yankees de Nova Iorque!
В последние 20 лет, вы сами являетесь причиной того, что и вы и Нью-Йорк попали в это серьезное затруднительное положение. Мы наблюдали как вы взяли наших любимых "Yankees" и превратили их в посмешище, ради восхваления вашего огромного самолюбия.
Nos últimos 20 anos, provocou em mim e na cidade de Nova Iorque imensa angústia, ao pegar nos nossos amados Yankees e ao ridicularizá-los, tudo em nome da glorificação do seu enorme ego!
- Нью-Йорк Янкиз?
- Os Yankees de Nova Iorque? !
Я работаю на стадионе "Yankee".
Trabalho no estádio dos Yankees!
Не попади в беду со своими "Yankees".
Não te metas em sarilhos com os Yankees.
- Ты хочешь, чтобы я попросил кого-нибудь из "Yankees".
Queres que peça a um dos Yankees para ir contigo?
За попытку сделать так, чтобы "Yankees" достигли других слоев общества которые, возможно и не смотрят 11 Канал.
Por estar em crer que os Yankees têm um público que, provavelmente, não vê o Canal 1 1.
- Джерри, я управленец "Yankees".
- O quê? - Jerry, sou manager dos Yankees.
парни.
Os Yankees não podem vir cá.
- Нью-Йорк Янкиз.
- Os Yankees de Nova Iorque!