Yasmin Çeviri Portekizce
45 parallel translation
У Жасмин эмбриональный курс косметики, вероятно, это вызывает приступы беспамятства.
E a Yasmin está a fazer um tratamento embriónico à face que, se calhar, causa falhas de memória a curto prazo.
18 лет, единственный ребенок Томаса и Джасмин Бутов.
18 anos de idade, único filho de Thomas e Yasmin Booth.
Бут женился на моей сестре Джасмин почти 20 лет назад.
Booth casou-se com a minha irmã, Yasmin, há quase 20 anos atrás.
- Ясмин.
- Yasmin ( jasmim ).
Это Ясмин Арагон.
Esta é a Yasmin Aragon.
Наш информатор, Жасмин Арагон, была застрелена.
A nossa informadora, Yasmin Aragon, foi morta a tiro.
Мать Жасмин.
- É a mãe da Yasmin.
Жасмин ничего не почувствовала.
A Yasmin não sentiu qualquer dor.
Это Жасмин Арагон.
Esta é a Yasmin Aragon.
Жасмин Арагон, знакомая братьев Фуентес, которую вычислил сержант Батиста, заверила нас, что завтра ночью она приведет Карлоса и Марко в клуб Майан.
Yasmin Aragon, a associada dos irmãos Fuentes que o sargento Batista identificou, assegurou-nos que iria levar o Carlos e o Marco para a discoteca Mayan amanhã à noite.
Наш информатор, Жасмин Арагон, была застрелена, кроме того есть еще одна невинная жертва.
A nossa informadora, Yasmin Aragon, foi morta. assim como outro espectador inocente.
Наш информатор, Жасмин Арагон, была застрелена.
A nossa informadora, Yasmin Aragon, foi atingida e morta.
Мне жаль, Ясмин, но ты выбываешь.
Lamento, Yasmin. Volta para o teu lugar.
Ночью он был с твоим соседом Ясмином, а утром мы привезли его сюда.
Ele passou a noite com o seu vizinho Yasmin e nós o trouxemos esta manhã.
Ясмин Нова,
Yasmin Nova.
Ясмин была одна на миллион.
A Yasmin era uma miúda incrível.
- Спасибо, Ясмин.
- Obrigado, Yasmin.
Ясмин скомпрометирована.
A Yasmin foi descoberta.
Ясмин, ты так выросла.
Yasmin, como cresceste.
У Ясмин есть теперь стимул, чтобы быстро закончить домашку.
A Yasmin tem assim um incentivo para terminar os trabalhos de casa rápido.
Ясмин, убегай!
- Yasmin, foge! - Estou-te a tentar ajudar.
Ясмин, убегай!
- Yasmin, foge!
Ясмин?
Yasmin?
Ясмин, пожалуйста, выслушай меня. Ясмин?
Yasmin, por favor, ouve-me.
— Ясмин, подожди, послушай меня.
- Yasmin, espera, ouve-me!
— Ясмин, стой! — Помогите!
- Yasmin, espera!
Пожалуйста. — Ясмин, убегай!
Yasmin, foge!
Ясмин, стой!
Yasmin, espera!
Девочку зовут Ясмин Азизан.
O nome da rapariga é Yasmin Azizan.
Это Ясмин?
É a Yasmin?
Девчонка, хм, Ясмин...
A rapariga, a Yasmin, está viva.
- Ясмин.
- Yasmin.
То, что я пожалела Фару и Ясмин не значит, что я выдам тебе свою мать.
Lá porque tive pena da Farah e da Yasmin, não quer dizer que lhe vá entregar a minha mãe.
Девочка, племянница, Ясмин.
A rapariga, a sobrinha, Yasmin.
Эй, Ясмин, девочка... вы не видели как она уходила?
A miúda, a Yasmin. Viram se saiu?
Ясмин!
Yasmin!
Ясмин, эй, милая, это Кейт.
Yasmin, querida, é a Kate.
Это письма Надира Хадема женщине по имени Ясмин Афкхами.
São os e-mails do Nadir Khadem para uma mulher chamada Yasmin Afkhami. A sua esposa.
Ее величество, королеву Йасмин Фаваз.
A rainha Yasmin Fawaz.
Ясмин стала бы моим величайшим шедевром, Пэм, моей- - погоди...
A Yasmin será a minha obra-prima, a minha... espera...
Приехал в Америку со своей женой Жасмин и сыном Амиром в 2011.
Veio para a América com a esposa, Yasmin, e o filho, Amir, em 2011.
Жасмин, иди сядь с ними.
Yasmin, senta-te com eles.
— Ясмин, стой!
- Yasmin, espera!
- они пытаются привести ее в сознание. - Ясно.
A Yasmin é sobrinha da Simone.