Yay Çeviri Portekizce
56 parallel translation
Епи-ка-е, ублюдок.
Yippee-ki-yay, filho da puta.
Епи-кай-йе, ублюдок.
Yippee-ki-yay, filho da puta.
Гол забивает Дэн Пив-дорф!
Yay! ... é golo para o médio Dan Beerdorf.
Да, Спауни!
Yay, Spawnie!
я могу идти в свадебный магазин.. вау!
Eu mudei o meu horário na clínica para poder ir á loja de noivas.Yay!
- зан € тьс € сексом с женой - ¬ ау!
Teres sexo com a tua mulher. Yay!
Yay.
Fixe!
- Ура.
- Yay.
А может, "Йиппи-кай-йэй, мелкая погань"?
Que tal : "Yipee-ki-yay, filho da mãe..."
They said it's fine. Yay!
- Disseram que podia ser.
Караоке! Yay!
Vamos, Andrea, o Chase vai levar-nos ao karaoke.
- Ура-а!
- Yay!
Дааа, Кеен!
Yay, ken.
Хана тебе, кофеварка!
Yippee-ki-yay, máquina de café!
Шля-я-япа! Я хотел сказать : "браво!"
Quero dizer, yay!
Рад был сообщить тебе, а девочки подтвердят это криком "йе".
Feliz por dizê-lo, e agora as raparigas vão dizer "Yay". - Yay!
Йипити-ки-я, ублюдок.
Yippity-ki-yay, cabrão!
Йо-хо-хо, уёбок.
Yippity-ki-yay, idiota.
Подавись, урод...
Yippee ki-yay, filho da...
Yay, Greg!
Boa, Greg!
Ура!
Yay!
"Хиппи ки-я, сучка".
"Yippie ki yay, filho da mãe"
Пошел на хуй, пидар!
Yippee ki-yay, filho da mãe!
Наконец-то, ланч!
Yay, almoço!
Ура.
( voz fina ) Yay!
То есть, ура.
( voz mais grossa ) Quero dizer, yay.
Если тебе интересно, я девушка очень свободных нравов.
Bem, se estiveres interessado, eu tenho hábitos muito versáteis. ( voz fina ) Yay!
О, Винчестеры
Os Winchesters. Yay.
Йиппи-ка-йей. В добрый путь!
Yippie-ki-yay.
Я отлично провожу время.
- Estou-me a divertir imenso. - Oh, yay!
Урааааа!
Yay.
Yay. Так много федералов?
Muitos Agentes Federais?
Ура!
Oh. Yay!
О, да.
Yay.
Ура!
Yay.
Итак, вот они : Блу-Он, Пауда Ей,
Os nomeados são Blu-On, Powda Yay, Scrills e...
Yay, lawn darts!
Viva, dardos de relva!
Uh, yippee-ki-yay, Mr. Mayor.
Yippee-ki-yay, Sr. Presidente.
Yay, everybody's happy!
Viva, estão todos felizes!
Ха! Йи-пи-ка-ей, педрила!
Yippee ki-yay, filho da puuu...
♪ And all day long, the bees buzz by ♪ - Yay!
E o dia todo as abelhas voam
Nice! Yay!
Boa!
Получи фашист гранату.
Yippee ki-yay, mãe...
Йо-хо-хо, ублю...
Yippee ki-yay, filho da...
- Точно!
- Yay! Bender! - Fixe!
Вот так.
Oh, oh, yay... Assim mesmo.
Yay! Блинчики! Блинчики!
Panquecas!
Ура! Ура!
Yay!
/ исп. /
- Yippie ki-yay.
Я единолично сразил зверя! Да!
Yay!