Yoo Çeviri Portekizce
47 parallel translation
Извини. Ты пьешь "Слайс" или "Йу-ху"?
Desculpa, estavas a beber Slice ou Yoo-hoo?
- Я люблю "Yoo-hoo".
- Adoro os Yoo-hoo!
Йаа-хуу!
Yoo-hoo!
- Гони бабки!
- Passa cá o dinheiro todo e um Yoo Hoo.
Старик, этот напиток классный.
Este Yoo-Hoo é mesmo bom.
И мы все любим пить водичку. Особенно с ромом.
E todos nós adoramos Yoo-Hoos, sobretudo o que tem rum.
Как ты думаешь, у них есть Yoo-Hoo?
Será que vendem achocolatado?
- Шоколадный коктейль на брудершафт? - А вот это вкусно.
Um Yoo-Hoo com uma palhinha engraçada?
Дети, вы все знаете таких выдающихся людей, как Ан Чунгын и Юн Понгиль?
Todo o mundo conhece os grandes heróis AHN e YOO, não é verdade?
По-моему, я уже сбросил килограммов 100.
Eu suei e botei fora uma garrafa de Yoo-Hoo que bebi no oitavo grau.
Йуу-ин говорила, что туда зашла женщина и умерла.
Yoo-jin disse que uma mulher louca caiu lá e morreu.
Ю Хын-Сам?
Terá sido o Yoo Heung-sam?
- Ю Хын-Сам? "
- Yoo Heung-sam?
Но как бы восприимчивы вы ни были и каким бы хорошим гипнотизёром ни была госпожа Ю,.. ... нелегко заставить людей влюбиться друг в друга.
Mas por muito receptivos que ambos fossem á hipnose, ou por muito boa hipnotizadora que a Sra Yoo seja, não é fácil fazer com que as pessoas se apaixonem.
Йуу-хуу, Энни!
Yoo-hoo, Annie!
ё-ху.
Yoo-hoo.
ё-ху. ё-ху.
Yoo-hoo. Yoo-hoo!
- # огда зажигаетс € свет # - ё-ху!
- Quando a luz se ligar - Yoo-hoo!
- # Ёто все что мы знаем # - ё-ху
- Isto é tudo o que sabemos - Yoo-hoo!
Тогда я буду диетическую Y-Hoo, если у вас есть.
Aceito uma Yoo-hoo diet, se tiver.
Ау!
Yoo-hoo!
У меня есть Ю-ху.
Tenho Yoo-hoo.
Я не могу отказаться от Ю-ху.
É difícil dizer não a um Yoo-hoo.
Он человек, убивший Йохохо Йоло.
É o homem que matou o Yoo-hoo.
Нам нужен некто Клинтон-Коктейль :
Estamos à procura do Yoo-Hoo Clinton :
Вы зовете его "Коктейль", потому что он любит выпить? Нет.
Chamam-lhe Yoo-Hoo porque ele gosta de beber?
Ююю-хуууу!
Yoo-Hoo!
- Ю-ху!
Yoo-hoo!
Пусть Мохси начнёт, хорошо?
Deixe o Mossy ir primeiro, está bem? Yoo!
Ю-ху!
Yoo-hoo!
Уоу!
Yoo!
А мне нужен шоколадный Yoo-hoo и фторид, чтобы чистить зубы.
E eu preciso de chocolate "yoo-hoo" e uma pasta de dentes com flúor.
Поверить не могу, что нас не пригласили на самую лучшую вечеринку в нашей квартире с тех пор как муравьи обнаружили твои леденцы.
Não acredito que não fomos convidadas para a maior festa no nosso apartamento desde que as formigas acharam as tuas gomas. "Yoo-ho!"
Может, потому, что ты разбрасываешься словечками типа "эгей" или "фигня", как мамочка, приносящая чипсы на детской вечеринке с ночёвкой.
Deve ser porque tu dizes coisas como "yoo-ho" e "cenas" como uma mãe que traz "cheetos" para uma festa de pijama.
— Хотите лимонада?
- Queres um Yoo-hoo?
Ю Джин Ли, Янг Парк и Минь Ха Чо.
Yoo Jin Lee, Park Young, e Min Ha Cho.
На тот момент ничего, но потом я стала расспрашивать и до меня дошли слухи, что Ю Джин связан с корейскими бандами.
Nessa altura não, mas procurei saber, e ouvi um boato em que o Yoo Jin tinha laços com um gangue coreano.
Это Юху, вкуснейший сородич какао, но на водной основе.
Isto é Yoo-hoo, primo aguado do leite achocolatado.
Печенье и шоколадное молоко. Завтрак для чемпионов.
Pop-Tarts e Yoo-Hoo, o pequeno-almoço dos campeões.
Семья Бекки Ю выставила её из дома, когда ей было 15.
A família da Becca Yoo expulsou-a de casa, tinha ela 15 anos.
Ты думаешь, зачем я крикнул "юхууу", когда вернулся в лагерь?
Porque achas que gritei "yoo-hoo" quando voltei ao acampamento?
Джулиан залил шоколадным напитком гравюру!
O Julian entornou Yoo-Hoo numa gravura.
— Лимонада?
- Um Yoo-hoo?
Ю-ху, и острый соус.
Yoo-hoo e molho picante.