Yup Çeviri Portekizce
57 parallel translation
- Именно!
Yup!
Да, это "След кота-2000".
Yup, É o Rastreador de Gatos 2000.
- И они послали тебя убрать братишку?
E eles mandaram-te para matares o irmão. Yup.
Да.
Yup.
Угу.
- Yup.
Хорошо, я сделаю!
Yup... isto deve chegar!
Угу.
Yup.
Да. Не плохо, Мика.
Já acabaste Yup.
Это совсем дитя.
Yup. Por volta dos cinco anos.
Посмотри, какая ностальгия.
Vamos fritar algo para comer. Yup.
Да, просто замечательно.
Yup, estão optimos!
О, да, когда молодые люди чудесным образом превращаются в полных грубиянов.
Yup. Quando o jovem elegante fica completamente resmungão.
Так они будут спать на раскладушке, ага?
Então ele está num colchão... Yup
Когда проснемся, думаешь нам нужен будет пирог?
Já que estamos acordados, achas que devíamos comer tarte? Yup.
Это мое любимое.
Yup. É o meu favorito.
Ага, сырой рыбой, как пингвинов в зоопарке.
Yup. Peixe cru. Como os pinguins no zoológico.
Yup, I Al-Gored it pretty good.
Sim, eu consegui pô-la bem à maneira do Al-Gore.
Да. Я стонала, что он подобен греческим богам. Что он...
Yup. "'És como um deus Grego,'eu gemi, enquanto... "
- Ты следил за мной?
- Yup. - Andavas a seguir-me?
Ага.
Yup.
Да, да, сэр.
Yup, sim, senhor.
- Ага
- Yup.
Yup.
- Exactamente.
Смотрите, нравится вам это или нет ситуация под нашим контролем.
Quer queiras, quer não nós estámos a tratar desta situação. Yup.
Ну да.
Yup.
Ага, напились в стельку.
Yup, nós estamos bêbedos demais.
- Yup. Это было отправлено неделю назад?
Esta foi enviada há uma semana?
Вождь бунтовщик, он теперь компания "Сэйяпе".
O líder dos Rebeldes, agora está na Empresa Sze Yup.
Много рабочие здесь компания "Сэйяпе".
Há aqui muitos trabalhadores da Empresa Sze Yup.
Чанг, он Сэйяпе?
O Chang, é da Sze Yup?
Если Сэйяпе найти меня, делать меня Дочь солнца и луны.
Se o Sze Yup conseguir encontrar-me, fará de mim Filha do Sol e da Lua.
Он плывет с бумагой от компании "Сэйяпе" и билетом.
Navega com um folheto da Empresa Sze Yup e um bilhete da passagem.
И чем дольше я на него смотрю, тем больше удивляюсь, как он сам пришел сюда.
Yup. E quanto mais eu vê-lo, quanto mais eu me pergunto se ele está lá sozinho.
Да, мне стало скучно, а потом я вспомнил, как я забил на Саммер эти утром, и подумал :
Yup, estava aborrecido e depois lembrei-me, esta manhã, como despachei a Summer, e pensei,
Корабли "Се Ю" уже стоят у вашей западной точки назначения.
Os navios de Sze Yup estão no porto ocidental.
На частной территории. Которой управляет "Сам Юп".
Administrada por Sam Yup!
М-р Бохэннон, это генерал Ли Янг из компании "Се Ю" в Сан-Франциско. Он только что сообщил мне, что м-ра Чанга убили.
Sr. Bohannon, este é o General Lee Yong, da Companhia Sze Yup de São Francisco.
Даа!
Yup!
- Какой же уродский!
- Yup.
А вот и папа.
Yup.
Это город с Сикстинской капеллой, так?
Yup.
- Дурочка.
Yup.
Да.
Yup.Também o sítio onde decidi que nunca mais ia andar de bicicleta.
Вышел из немилости.
Yup, saiu da casa e voltou para o bairro.
- Да... и боязнь преодолевает.
- Yup.
Он привяжет это к твоему контракту с "Се Ю".
Vai segui-lo até ao teu contrato com Sze Yup.
Убить Чанга - значит начать войну с "Се Ю".
Matas o Chang e inicia uma guerra com Sze Yup.
Я в курсе, что вы хотите потребовать исполнения контракта с "Се Ю" у Мэй Фонг.
Eu sei da sua intenção de recuperar o contrato de Mei Fong na empresa Sze Yup.
Одна из шлюх "Се Ю" сбежала.
Uma das nossas prostitutas Sze Yup fugiu.
Сброду из "Се Ю" здесь не место.
As Sze Yup não são bem-vindas aqui.
Он примет тебя.
Ele abrigar-te-á. Estarás a salvo de Sze Yup.