Zeitgeist Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Да, в журнале "Дух Времени".
Sim, na revista Zeitgeist.
- Я веду семинар "Культурное дыхание эпохи" в Университете.
Dou um seminário sobre zeitgeist cultural.
И слово перед этим, может попробуем "дух времени"?
E a palavra anterior, tentámos "zeitgeist"?
Дух времени Дух времени : Приложение
ZEITGEIST ADENDO
.. Он приходил к больному.. .. Он приходил к бедному.. .. Он приходил к голодному..
Vejam os filmes "Zeitgeist" e o "O Desenho do Futuro / Future By Design"
Внес свой вклад в дух времени.
Eu contribuo para o zeitgeist.
Вы хоть знаете смысл фразы "дух времени"?
Tu ao menos sabes o que "zeitgeist" significa?
Полностью ухватывает дух времени современных дворовых площадок.
Explora todo o zeitgeist do pátio moderno.
Оказывается, я ближе к духу времени, чем думают некоторые люди.
Acontece que posso estar mais perto do Zeitgeist do que certas pessoas julgavam.
3 ) Никогда не допускайте, чтобы вы, ваша семья, и все, кого вы знаете, когда-нибудь пошли в армию.
E o Zeitgeist que nos está a ser preparado, desmoronará como um castelo de cartas.
enduro, Navie, Nickolas, beholder, whcrow, core, zeitgeist, MakPocc, Misha, Kostik, arnon, Dairon, Fidelityone, eternalko, CepeLLlka, zoomio, SnakeMGL, borjom, Pacha13.
Entre o medo, e o amor.
Переводчики : enduro, Navie, Nickolas, beholder, whcrow, core, zeitgeist, MakPocc, Misha, Kostik, arnon, Dairon, Fidelityone, eternalko, CepeLLlka, zoomio, SnakeMGL, borjom, Pacha13.
netflix