English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Z ] / Zero

Zero Çeviri Portekizce

3,167 parallel translation
5-0,5-0.
Cinco a zero, cinco a zero.
Это приблизит нас на шаг к изначальному штамму.
Deixa-nos mais perto do paciente zero.
У неё пять очков, а у тебя нихера.
Ela tem cinco pontos. Tu, zero.
Здесь в Личфилде, у нас политика абсолютной нетерпимости когда речь идет о сексуальных преступниках.
Aqui, em Litchfield, temos uma política de tolerância zero em relação a violadores.
Но... у нас несовершенная система разбирательств.
Mas temos uma política de tolerância zero.
Итак, мы вернулись к тому, с чего начали.
Portanto, voltámos à estaca zero.
Бобит был нулевым пациентом.
- Bobbit foi o paciente zero.
Арабы также передали идеи из Индии на Запад, в том числе так называемые "арабские цифры", используемые сегодня, и концепцию "нуля"... полезного, если надо записывать "миллиарды над миллиардами".
Os árabes também importaram ideias da Índia para o Ocidente, incluindo os chamados algarismos árabes que todos usamos hoje, e o conceito de zero, que dá jeito quando se quer escrever "milhares de milhares de milhões".
Фотон знает только одну скорость, и мы не нашли ничего, что бы ускорялось от нуля до максимальной скорости мгновенно.
Um fotão não conhece qualquer outra velocidade e não encontrámos outro fenómeno que acelere dos zero à velocidade máxima instantaneamente.
Я там думал, что я наверняка покойник. Но вот я здесь, начинаю все с чистого листа.
Há bocado já estava a pensar que era um homem morto, mas aqui estou eu, a começar do zero.
Начать.. как там говорится, с чистого листа?
Para... como é que se diz... recomeçar do zero.
Знаете, вы были обаятельны тогда в июне, в Вирджинии, но здесь при минус 50-ти, где никто из нас не говорил с родными несколько месяцев, вы не так обаятельны.
Sabe, a sua atitude foi levemente charmosa em Junho, na Virginia, mas aqui, a 50ºC abaixo de zero, quando nenhum de nós falou com as nossas famílias durante 4 meses, não é assim tão charmosa.
- Ничего.
- Zero.
О Боже. Опять сначала.
Meu Deus, de volta à estaca zero.
чтобы университет предоставлял нам курсы для изучения нашей истории... ноль о женщинах в истории.
Queremos que a universidade dê aulas que nos ensinem a nossa história. Eu estava no departamento de história e não sabia bola, nada, zero sobre a história das mulheres.
- Как первый зараженный при зомби-апокалипсисе.
Como o paciente zero no apocalipse zombie. - Luca.
Я рассказываю тебе это, чтобы мы могли начать все с чистого листа.
Estou a contar-vos tudo isto para podermos começar a partir do zero.
Никакой политики нет.
Tolerância zero.
Мы отключим электричество, - охладим базу до отрицаиельной температуры
Cortamos a energia, arrefecemos a base, até abaixo de zero.
Это мой предпоследний год в школе.
Por ser o meu "ano zero".
Царапины нет.
O zero está desaparecido.
И мы снова ни с чем.
Voltamos à estaca zero.
Но Дорин мертва, Байесерос пропал, и мы вернулись к тому, с чего начинали. Остается надеяться на Джулс.
Mas, a Doreen está morta, o Balleseros desapareceu, e nós estamos, novamente, na estaca zero.
Или может быть... Может, ты первый выживший.
Ou talvez talvez sejas a sobrevivente zero.
Здесь прохладно, но между вами двумя просто адово пламя.
Está muito frio aqui mas, entre vocês, está abaixo de zero.
Да, и просто чтобы ты знала, Кэлли, у нас политика "нулевой терпимости" к насилию.
fica a saber que temos tolerância zero à violência.
Мы ищем X - точку пересечения, где Y - ноль.
Estamos à procura do X que troca onde o Y é zero.
Итак, если Y равен нулю...
Então, se o Y é igual a zero.
Сейчас, нутро подсказывает, и ты наверняка согласишься, что можно сделать общий сдвиг влево, а три бита справа заполнить нулями, что ускоряет операцию и дает тот же результат в накопителе на 186-м, но... я не знаю, охотно послушаю твоё мнение.
O meu instinto diz-me, e estou certa de que concordas, que podemos passar três bits zero da esquerda para a direita, que é mais rápido e dá os mesmos resultados no acumulador, no 186, mas, não sei, adorava saber a tua opinião.
Потому что если бы я стал присматриваться, всё вернулось бы к началу, не так ли?
Porque se eu fosse mesmo analisar voltaríamos à estaca zero, não?
Видимость ниже нуля... Нужен свет
Muito bem, a visibilidade é menos de zero, por isso preciso das lanternas.
В третьем законе термодинамики говорится о том, что энтропия идеального кристалла при абсолютном нуле в точности равна нулю.
A 3º lei da termodinâmica em termos simples é a entropia de um cristal perfeito em zero absoluto, é exactamente igual a zero.
И мы опять ни с чем
- Voltamos à estaca zero.
Я взял этот файл, чтобы заставить тебя восстановить это дело с нуля, потому что ты и ещё отряд гениев пропустили парочку важных деталей.
Fui buscar o ficheiro para te fazer reconstruir o caso a partir do zero, porque tu e o esquadrão de génios deixaram passar coisas importantes.
Бессмысленно следовать букве закона, потому что там всё прогнило.
Não há ponto zero ao seguir a lei porque a coisa toda é corrupta.
Придётся начинать всё сначала.
Então, voltamos à estaca zero.
Никаких электронных сигналов.
Zero emissões electrónicas.
Так вы нулевой пациент?
Então, você é o paciente zero?
Я знаю, вы Zero-G роботов есть сумасшедшие навыки рук и глаз, и? Что ты думаешь?
Sei que vocês gênios da mecânica têm boas habilidades, então, o que me dizes?
У нас опять нет зацепок.
Estamos de volta à estaca zero.
Кто же возьмёт в тиражирование плату, разработанную с нуля?
Mas quem é que vai produzir em massa uma placa nova do zero?
У нас есть 48 часов, чтобы найти Парсу, пока он не исчез, или мы вернёмся к самому началу.
Temos 48 horas para encontrar o Parsa antes que ele desapareça ou voltaremos a estaca zero.
В Академии святого Георгия подобное больше недопустимо.
Está agora em vigor uma política de tolerância zero em St. George.
В нашей школе такое недопустимо, поэтому, конечно, его пришлось исключить.
Em Meadow Park, temos tolerância zero. Claro que ele teve de ir embora.
2, 7, 1,0, 3,6, 4, 2, 9,7, 2, 9,
Dois, sete... um, zero... três, seis... quatro, dois... nove, sete... dois, nove... cinco, três... nove, seis...
0, 6, 7, 3.
... zero... seis, sete, três...
Кадровая служба рекомендует ввести строгие правила.
O RH recomendou uma política de tolerância zero.
Я у консоли доступа. Введи код ноль, три, один, девять, семь, два.
O código de acesso é zero, três, um-nove, sete, dois.
Я на месте.
Ground zero.
Народ, говорит ваш капитан из кабины пилота.
NOITE ZERO Caros passageiros, fala o vosso comandante da cabine de pilotagem.
Они все сделали с нуля.
Estão a construir tudo do zero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]