Zogo Çeviri Portekizce
53 parallel translation
Удивлён, что смог воспользоваться услугой ZoGo в такое время.
Estou surpreendido por conseguir apanhar um ZoGo a esta hora maluca.
Утром была небольшая неразбериха с ZoGo.
Tive uma confusão com O ZoGo esta manhã.
Последнее, что сделал Кейд до своей смерти, - вошёл в приложение ZoGo, - Хорошо.
A última coisa que o Cade fez antes de morrer foi aceder à aplicação ZoGo.
Мы знаем, что он сделал заказ на ZoGo в 5 : 17 утра.
Sabemos que ele pediu um ZoGo às 5 e 17 da manhã.
Профиль Кейда Мэттьюса на ZoGo утверждает обратное.
O perfil do Cade Matthew no ZoGo sugere o contrário.
Объект использовал систему ZoGo для обмана, чтобы скрыть самого себя.
O alvo transformou o sistema ZoGo no jogo das conchas, para que se pudesse esconder.
Человек мёртв, а последнее, что он сделал, - воспользовался ZoGo.
Um homem está morto, e a última coisa que ele fez - foi usar o ZoGo.
Согласно данным базы ФБР, по крайней мере у дюжины водителей ZoGo есть судимости, в том числе по уголовным преступлениям, связанным с торговлей наркотиками.
- nos seus próprios veículos. - De acordo com a base de dados do FBI, pelo menos dez motoristas da ZoGo têm registo criminal, incluindo condenações por tráfico de drogas.
Парень, я пользуюсь ZoGo всё время.
Eu uso o ZoGo o tempo todo.
Он редко писал сообщения или выкладывал снимки, а прошлой ночью впервые воспользовался ZoGo. Поговорили со всеми пятью водителями ZoGo.
Raramente escrevia mensagens ou publicava, e ontem a noite foi a primeira vez que usou o ZoGo.
Они утверждают, что не подвозили Кейда Мэттьюса.
Falei com todos os cinco motoristas da ZoGo. Todos afirmaram que não apanharam o Cade Matthews.
Система ZoGo ошиблась.
O sistema do ZoGo estava errado.
Прямо перед смертью он получил сообщение на свое приложение ZoGo об отмене поездки из-за неявки.
Antes de ele morrer recebeu uma SMS da aplicação ZoGo a dizer que a corrida dele foi cancelada porque ele não apareceu.
Ребята, если он не из ZoGo, тогда откуда?
Pessoal, se ele não estava num ZoGo,
Переадресовывал все данные на свой сотовый, выдавал себя за водителя ZoGo.
Desviou todos os dados para o telemóvel dele. Disfarçou-se de motorista da ZoGo.
Кейд сел в его машину, думая, что она из ZoGo.
O Cade entrou no carro a pensar que era um verdadeiro ZoGo.
Знаете, ZoGo сделало социально приемлемым садиться в машину с незнакомцем. По крайне мере, такси лицензируются.
O ZoGo tornou socialmente aceitável entrar num carro com um estranho.
Я просто смотрю на логотип на окне машины и предполагаю, что это моя ZoGo, значит...
Apenas vejo o logo na janela do carro e assumo que é o meu ZoGo...
Машина прибыла к нему. Она выглядела как ZoGo.
Um carro chega a sua localização, parecia um ZoGo.
Убийца использовал систему ZoGo как прикрытие возможности совершения убийства.
O assassino usou o sistema ZoGo como disfarce para poder cometer homicídio.
Кейду не повезло и он сел в фальшивую машину ZoGo из-за сбоя.
Foi uma morte aleatória. O Cade acabou por ser a azarada vítima que entrou no falso carro ZoGo do assassino durante a falha.
Наш объект - серийный убийца, использующий ZoGo, чтобы находить своих жертв.
O nosso alvo é um serial killer que usa os ZoGos para encontrar a sua presa.
Итак... три дня назад 122 человека в Бостоне вызывали машину ZoGo между 5 : 10 до 5 : 45 утра.
Então... Há três dias atrás, 122 pessoas em Boston pediram ao ZoGo para ir buscá-las entre as 5 e 10 e as 5 e 45 da manhã.
Первая жертва нашего объекта должна была заказать машину на ZoGo.
A primeira vítima do nosso alvo pode ter pedido um ZoGo.
Используя базу данных пассажиров ZoGo, мы можем исключить тех из Бостона, кто заказывал машину через ZoGo после сбоя, произошедшего три дня наад.
Usando a base de dados de passageiros ZoGo, podemos eliminar qualquer um em Boston que pediu um ZoGo para o ir buscar depois da falha ter sido resolvida há três dias atrás.
Кредитки постоянных клиентов ZoGo связаны с их аккаунтами.
Os cartões de cliente ZoGo estão ligados as contas.
Они могли не заказывать ZoGo, но если была активность на этих карточках, то можно предположить, что они живы и здоровы. - Мило!
Eles podem não ter pedido um ZoGo, mas se houve actividade recente nos cartões deles, isso sugere que estão vivos e bem.
Она заказывала ZoGo в то же самое время, что и Кейд Мэттьюс, в 5 : 17 утра.
Ela pediu um ZoGo na mesma hora que o Cade Matthews pediu...
Я подумал, что если смогу понять, как объект внедрился в сеть ZoGo, то смогу найти след к нему из крошек. - Верно.
Achei que se eu conseguisse descobrir como o alvo entrou na rede do ZoGo, podia descobrir os restos para localizá-lo.
Итак, наш объект разослал это письмо сотрудникам ZoGо, распространяя вредоносную программу, заражая всю систему и позволяя объекту представляться водителем и совершить два убийства? Да.
Então o nosso alvo enviou um e-mail aos funcionários da ZoGo, espalhou o malware, infectou todo o sistema, e permitiu que o alvo passa-se por motorista, e cometer dois homicídios?
Кто технически подкованный настолько, чтобы заразить вредоносной программой сервер ZoGo...?
Quem é especialista técnico suficiente para injectar um malware - dentro do servidor da ZoGo mas...?
Твой мотив - от твоей службы такси клиенты перетекли к ZoGo.
ser usado para enviar e-mails de phishing. O seu motivo é a sua empresa de táxis estar a perder clientes para o ZoGo.
Я отправлял письма в ZoGo.
Eu enviei e-mails para o ZoGo.
Мне пришлось нанять парня, который сделал это вместо меня. Вы причиняли вред ZoGo :
Nem sequer os enviei, contratei um tipo para os enviar por mim!
резали шины, изводили водителей в течение последних шести месяцев.
Andou a vandalizar o ZoGo, cortou pneus, assediou motoristas, nos últimos seis meses.
Я ненавижу ZoGo, хорошо? Я хочу, чтобы они убрались из Бостона.
Eu odeio o ZoGo, ok eu quero-os fora de Boston.
Он остановил 15 разных атак за последние две недели.
Verifiquei a firewall do ZoGo. Parou 15 ataques em separado nas últimas duas semanas.
Когда в ZoGo произошёл первый сбой.
Foi quando o ZoGo teve a sua primeira falha.
Нет, так как он не смог проникнуть через брандмауэр ZoGo, то зашёл в систему, но не удалённо.
Não, uma vez que não conseguia passar pela firewall do ZoGo, ele entrou no sistema só que não remotamente.
Он отличается от всех остальных в сети ZoGo.
- Sim. É diferente de todos os outros na rede ZoGo.
Да, и согласно записям о сотрудниках ZoGo пятеро из них в отпуске.
De acordo com os registos de funcionários da ZoGo, cinco funcionários estão de férias.
Дай угадаю, водитель ZoGo.
Deixa-me adivinhar, um motorista da ZoGo.
А полиция прекратила дело против ZoGo.
E a polícia arquivou o caso contra a ZoGo.
Его выкинули из ZoGo. Ему нужно создать новый аккаунт, верно?
Ele foi expulso do ZoGo, vai ter que criar uma nova conta, certo?
Мы вырубили профиль объекта в ZoGo.
Acabamos com o perfil do alvo no ZoGo.
Чтобы сделать заказ на ZoGo, ему нужен был телефон с загруженным приложением.
Se ele pediu um ZoGo, ia precisar de um telemóvel com a aplicação instalada nele.
Теперь взглянем на водителя ZoGo, который подобрал его.
Agora vamos ver que motorista ZoGo o apanhou.
Что мы знаем о его водителе?
O que sabemos sobre o motorista do ZoGo?
Кейд впервые пользовался ZoGo.
O Cade estava a usar o ZoGo pela primeira vez.
Вредоносная программа в сети ZoGo.
Bam! O malware entrou na rede ZoGo.
Проверили брандмауэр ZoGo.
Alguma coisa do teu lado, Krummy?