Zombie Çeviri Portekizce
942 parallel translation
Я могла бы с таким же успехом разговаривать с зомби.
Mais valia falar com um zombie.
Oни превратят меня в зомби, робота.
Eles transformam-te num zombie... num robot assassino.
Наша зомби.
- A nossa zombie.
Ты видела этот фильм "План 9 из открытого космоса"?
Tu viste o "Plano 9 do Vampiro Zombie"?
Это зомби!
É um zombie!
Если вас кусает зомби, вы превращаетесь в него.
Se um zombie te morder, tornas-te um zombie.
Папа, ты убил зомби фландерса!
Pai, mataste o zombie Flanders!
- Так он был зомби?
Ele era um zombie?
[Skipped item nr. 276]
- Barney, não acredito que tu também! - Eu não sou zombie.
И что ж, шекспиру-зомби пришел конец?
Será este o fim do Zombie Shakespeare?
Она думает, что превратит меня в зомби и обворует без шума и пыли.
Julga que vai conseguir transformar-me num zombie e depois surripiar-me o que é meu...
Если у тебя есть враг, ты можешь заказать некроманту, чтобы тот превратил его в зомби. И этот парень проведет остаток жизни в коме.
Quando têm um inimigo, pedem a um bruxo que o torne num zombie, e ele passa o resto da vida em coma.
Но у нас билеты на спектакль. Обидно. На этот раз попытайся участвовать в общении, а не сидеть весь вечер как зомби.
Vê se participas da conversa e não ficas para ali, como um zombie.
Ты хочешь сказать, создающий зомби?
Queres dizer, fazer de zombie?
- Это не вписывается в нашу теорию о зомби.
- Lá se foi a nossa teoria do zombie.
- Как мы узнаем, что это действительно ты, а не Зомби Джайлз?
Como sabemos que não é o zombie Giles?
В маске содержится сила демона зомби, называемого Ову Мабони.
A máscara detém o poder de um demónio zombie, chamado Ovu Moboni.
Хуже, чем зомби.
Pior do que um zombie.
Он не может отлынивать каждый вечер и, прилипнув к телевизору, ждать, что ты его захочешь.
Ou seja, ele não pode ignorar-te toda a noite, ficar colado à TV como um zombie e depois esperar que tu acendas como uma lâmpada.
С недавних пор ты как зомби.
e você tem parecido um zombie ultimamente.
Тут написано, что призрак убьет всех, кто вздумает открыть сей ларец.
Diz que há um... o zombie... que matará todos os que abrirem esta arca.
Я делала всё, чтобы ты только попала в Гарвард, а ты вернулась, похожая на зомби!
Matei-me para te enviar para Harvard e tu voltaste transformada em zombie!
Я в последнее время, как зомби на автопилоте.
Tenho andado em piloto-automático, ultimamente, como um zombie.
Это или что то из нового поколения, эти бессмысленные шумы блуждающих зомби сыгранные псевдодуховными лунатиками которые думают что свист ветра музыкальный инструмент.
Ou é "nova era", aquele longo ruído zombie sem sentido, tocado por lunáticos pseudo-espirituais... que pensam que os espanta-espíritos são um instrumento musical.
- Не хватаеттолько безумных зомби.
A única coisa que falta é um zombie.
Я требую увольнения этого преступного нахала! - К нам направляются робо-замы.
Quando estavam inocentemente à volta da fogueira, um mutante, zombie, demente, com uma faca, saído do hospício apareceu por trás e...
- Зомби явно пыталась мной перекусить.
- Uma zombie tentou comer-me.
Да упокой Господь её зомбированные кости.
Que os seus ossos de zombie descansem em paz.
- Она зомби.
- É uma zombie.
Через минуту она станет таким же зомби.
Não tarda será apenas outra zombie.
Ваше история слишком личная, пусть и остаётся таковой.
Vai uma canzanada com os mortos? Uma festarola zombie?
.. зомби-невесты?
E és uma... noiva zombie.
Нет, Фез, она имела ввиду то, что Хайд становится корпоративным зомби, который жаждит денег.
Ela está a dizer que o Hyde tornou-se um zombie empresarial ganancioso. Ouviste, Steven?
А вот и зомби Джек.
Aí vem o "Zombie Jack".
Никому не знаком взгляд зомби?
Aquele zombie parece-vos familiar?
Ваш Зомби мертв.
O zombie está morto.
Низкобюджетное нашествие зомби.
Uma película zombie barata.
Зомби, Номер пять.
Zombie Numero Cinco.
Я знал, что я прежде видел этого зомби.
Já sabia que tinha visto esse zombie anteriormente.
Должно быть странно иметь зомби лучшего друга.
Então, deve ter sido estranho acompanhar o teu melhor amigo zombie a andar por aí.
Значит, ты говоришь, Лекс теперь зомби?
- Está a dizer que o Lex é zombie?
- Да, Крис- - повелитель зомби.
- E o Chris? - Sim, o Chris... é o zombie-mestre.
Как в том фильме, "Убийца зомби", или как там его, они ночью выходят на охоту.
É como naquele filme, o "Zombie Killer" ou lá como se chama. Saem à noite, para caçar.
Повелитель зомби.
O mestre-zombie.
Лекс теперь зомби, в натуре.
A sério, o Lex é um zombie.
Но у нас тут бродит чертов зомби.
Mas temos uma zombie à solta.
Это делает его, вроде как, зомби Моим личным зомби.
Então isso faz dele uma espécie de zombie, o meu zombie pessoal.
Это Дракон Зомби.
É o Dragão Zombie.
оставьте меня в покое.
Muito bem zombie.
Достал из мусорного ведра?
Sei que as mulheres não gostam disso, mas se não consigo dormir bem, sou um zombie!
Нет, он превратился в зомби.
- Mas não virou, pois não? Transformou-se num zombie.