English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Z ] / Zoom

Zoom Çeviri Portekizce

609 parallel translation
Я даже не спросил. Три сменных объектива и траснсфокатор.
Tem lentes, e pode dar zoom.
Teпepь мы pыцapи, гoвopящиe : Пoэтoмy вы дoлжны пpoйти нaшe иcпытaниe.
Agora somos os cavaleiros que dizem "Ecky, Ecky, Ecky, Pakang, Zoom-ping."
Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, — ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
Olhe, eu sei que voce fica todo chateado... porque eles fazem voce vestir essas roupas... mas, se liga, voce é um neo-maxi-zoom-estranho.
O, камера там... есть.
As câmaras estavam lá e com zoom.
- Крупный план - на праздник.
- Um zoom de celebração.
Трансфокатором двигать умеешь?
Sabes funcionar com o zoom?
- Один объектив...
- Uma objectiva zoom...
Послушай, насчёт съёмки, я бы хотел получить новые линзы для зума.
De qualquer forma, ouve. Para o filme, quero ver se arranjo uma novas lentes de zoom.
Отъезжай.
Faz um zoom atrás.
Попробуй отъехать.
Outro zoom atrás.
Наезд.
Feche a zoom.
Я тоже не из тех детей - правдолюбцев.
E também não fiz parte dos Zoom.
- Увеличьте картинку.
Façam "zoom."
Сюда. Увеличь здесь.
Faz zoom!
Вот то, что я искала. Можешь увеличить?
Quero ver isso, pode aumentar o zoom?
Вернитесь и увеличьте вход.
Volte dois atrás e faça um zoom na entrada.
Увеличьте.
Aumenta o zoom.
Мне надо выяснить, где тут укрупнение.
Não percebo como funciona o zoom.
Вот она. Кнопочка для зумчика.
Tenho o zoom a funcionar.
Кто тебя просил наезжать?
Quem te disse para fazeres "zoom"?
Вот теперь, идиот, теперь можешь на меня наезжать, давай.
Agora, seu idiota. Agora é a altura do "zoom". Vá lá.
Это резкость, а это зум.
É isto. Aqui é para focar e aqui o zoom.
Полностью цифровая. 4 мегапиксела, 16 мегов памяти... трехкратное оптическое, четырехкратное цифровое.
Tudo digital. 4 megapixéis, 16 megas de memória, zoom óptico 3-x, zoom digital 4-x.
Будь у меня камера, четырех-мегапиксельная, с трехкратным оптическим зумом, полностью цифровая... я мог бы наделать качественных снимков этих мерсов в контейнерах.
Se eu tivesse uma câmara digital de 4.0 megapíxeis, com zoom óptimo 3-x, podia ter tirado fotografias de qualidade aos Benz nos contentores.
- Почти, да. Отступите, Захватите задний план.
Em vez de retroceder o zoom, porque nao recua um pouco?
"Zoom in" на мой пустой бумажник.
Faz ai um zoom à minha carteira vazia.
Посмотрите на это. Убийца поднимает нож... тогда оператор приближает до комерческого плана...
O assassino ergue a faca... depois o câmaramen faz um zoom do dinheiro...
Увеличить.
Zoom.
Рикки, возьми правее и покрупнее.
Ricky, para a direita e faz zoom.
Держи, держи, держи. Не упускай его.
Faz zoom e deixar estar.
- Бери еще крупнее.
- Faz zoom.
Для эффекта наезда нужен пульт.
Preciso de um controlo remoto para o zoom.
Вот. Я купил пульт для эффекта наезда.
Aí têm, até comprei um controlo remoto para o zoom.
Сделай увеличение на это, хорошо?
- Faz um zoom aqui.
Расторопис продвигатус и вжик-вжик-вжик!
Apressadicious expedicious... azoomi-zoom, zaar!
Так – ближе, так – дальше.
Vês? Mais zoom, menos zoom.
Я рассмотрел сотни людей по более чем 4 странам.
Dei um zoom em cem pessoas em quatro países.
Попробуйте приблизить камеру.
Tente ampliar o zoom da câmara.
Остановите здесь.
Consegue fazer zoom?
Увеличь изображение затылочнай доли.
Aumente o zoom no lobo occipital.
Не могли бы Вы немного приблизить картинку?
Podia fazer um pouco de zoom?
Осталось этот кусок найти и увеличить кадр.
Tudo o que eu tenho que fazer é encontrar o momento certo e aumentar o Zoom.
Теперь её надо увеличить.
Ei-lo. Agora tudo o que tenho que fazer é aumentar o Zoom e...
Звоните нам прямо сейчас и вы получите принтер и камеру с оптическим зумом. Объектив, фотопринтер и карту памяти.
Encomende já, e receba a câmara, a impressora, o zoom óptico 4x, a lente Schneider, a impressora de fotografias, o cartão SD...
Увеличь и сними номер.
A matrícula, faz zoom à matricula.
Когда я их увидел, я увеличил изображение и увидел вотэто.
Quando os vi, fiz zoom e vi isto.
Увеличь и сними номер.
A matrícula, faz zoom à matrícula.
Можете увеличить ее лицо?
Podes fazer zoom na cara dela?
Наконец-то я нашел.
Encontrei o zoom. Encontrei-o.
Увеличь немного.
Faz um zoom.
Приблизьте.
- Faz zoom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]