Ése Çeviri Portekizce
69 parallel translation
Иначе зачем я, по-вашему, пришёл? Я имею в виду, вы её любите?
O que querosaber ése está apaixonado por ela.
Это кто?
- Quém é ése?
Ты обзываешь меня шулером?
Chamas-me batoteiro, ése?
Не будь невежливым.
Não seja malcriado, ése.
Давай, приятель, я же не буду ни в кого стрелять.
Vá lá, ése, não vou matar ninguém.
Если ты спросишь меня, парень, если ты, конечно, спросишь Алонзо сдал тебя, малый.
Se me pergunta, amigo, se pergunta, claro o Alonzo enganou-o, ése.
Не говори ничего, "эсе".
Não digas nada, ése.
Дурачка я подержу здесь, "эсе".
O estúpido fica comigo, ése.
Я вьIбросил его в окошко по дороге домой, "эсе".
Atirei-o pela janela a caminho de casa, ése.
- Я думаю о том же, "эсе".
- Também acho, ése.
- Какой же тьI дурак, "эсе".
- És estúpido, ése.
- Поцелуй меня в зад, ése.
Beija-me o cú, imbecil.
Эй, ése, ты это серьезно насчет награды?
Ei tu! Estas a falar a sério, ó camarada?
Эй, ése, я с тобой разговариваю!
Ei, estou a falar contigo!
Я могу чуть-чуть повернуть на грязи.
Nunca mais vou sair daqui! Ei, ése!
- Они пойдут по открытому месту.
Eles têm que atravessar ese espaço aberto.
Эти величайшие войны, в которых наша страна принимала участие, были против немцев.
As duas melhores guerras lutadas por ese país foram contra os alemães.
Он опустился с 4 на 6 место. Осталось 15 кругов.
Devido a ese substitução... baixou da terceira à sexta posição e só ficam 15 voltas.
Да, Брайан, это очень питательный ланч.
Bem, Brian, ese é um almoço bem nutritivo.
- Но ведь это общий туалет!
- Mas ese banheiro é unisex!
- Тебе следует больше волноваться о своей заднице, мистер!
- Preocupa-te é com o teu, ese.
Нет, приятель.
Não, ese.
Спокойно, приятель.
Calma, ese...
Не могу, приятель. У меня сломано колено.
Não posso, ese, tenho um joelho partido.
Приятель.
Ese...
Зачем ты смотришь эту гадость?
Porque você continua a ver ese lixo?
Если ты ищешь тут надежду, то ты ошибся островом
Se estás à procura de esperança, ese, estás na ilha errada.
Где они? - Ну, мой чувак живёт в Майами.
Bem, o meu ese vive em Miami.
- Я написал моей чувихе в Альбукерк.
Escrevi para o meu ese em Albuquerque
Моей эссе домой, моей эссе в Денвер, и мой эссе в Гленвуде даже ответил мне!
Para o meu "ese" em casa, o meu ese em Denver, e o meu ese em Glenwood até respondeu.
Спасибо, что написал мне, эссе.
"Obrigado por me escrever, ese." Ese : Amigo Essay :
( см. словарь )
Terminei a composição sobre o livro e... recebi uma carta bem porreira do meu "ese" que trabalha na transportadora.
Ты немного недогрузил, амиго.
Bem, isto está um bocado leve, ese.
"Черт, Туко, остынь, амиго".
Eu bem disse, "Foge Tuco, acalma-te, ese"
- Гениальный план, амиго.
Caramba, isso é um plano brilhante, ese.
Я из латиносов.
Sou da zona sul, certo ese?
Ладно.
Tudo bem, ese.
Такой спор, есе.
Esta é a aposta, ese.
Я скажу понятным тебе языком, дружок. - Оу.
Um conselho, ese.
Боюсь, уже слишком поздно, дружок.
Ok. Acho que é tarde demais para isso, ese
Вали отсюда, Изер.
- Desaparece, "ese".
? Чувак, все мучачос, дети, менудо, Сантана и роб томас... каждый официант будет пытатыся нас убиты!
Meu, todos os ese, muchacho, niño, menudo, Santana e Rob Thomas... os cabrões da roulotte de comida, vão tentar matar-nos!
Что с тобой случилось?
Oh, não! O que se passou contigo, Ese?
Не просто хороший.
Sou mais que bom, ese.
Эси, зацени ( прим : Ese обрашение мексиканцев к белым, вроде nigga )
Esse, olha só.
З / К : ( исп. ) Эй, все в порядке?
Ese, estás bem?
Эй, придурок, я нашел твои трусишки.
Ese. Encontrei as tuas cuecas.
Немало дерьма на тебя свалилось за время твоего правления.
Há muitas merdas a acontecer contigo ao topo da mesa, ese.
А ты знаешь, насколько дорого детей содержать, друг.
E tu sabe como crianças são caras, ese.
Куда ты пошёл, друг?
Onde vais, ese?
А может, они не в курсе, что ты отошёл от дел, приятель?
Oh, talvez eles não saibam que te retiraste, ese.