Абсурд Çeviri Portekizce
506 parallel translation
Это абсурд. Люди, вы действительно думаете...
Você acreditou um só segundo...
- Абсурд!
- Isso é ridículo.
Какой абсурд.
Que tolice.
Я не выйду за тебя замуж, это абсурд.
Nem por sonhos casaria consigo. Céus, que idéia absurda!
Да. Это абсурд, Ларю.
- Isto é um absurdo, Larrue.
Какой-то абсурд.
Isto é ridículo.
- Это абсурд.
- Isso é um absurdo.
Ёто же абсурд.
Isto é absurdo.
Это какой-то абсурд.
- Quesituação.
Она говорит, что это подарок от сестры. Но это же абсурд!
Ela disse que ganhou dairmã, mas isso é ridículo.
Но это же абсурд!
Mas esta é uma história absurda!
Я никого не убивал, это абсурд!
Eu não matei ninguém. É um absurdo.
Это полный абсурд!
Totalmente absurdo.
Абсурд! Он стал внебрачным ребенком!
Talvez fosse um malandro, mas tinha um nome simpático.
Но ты в роли папаши - абсурд. - Ошибка молодости.
Nada mal!
Абсурд!
Que absurdo.
Безумие, абсурд!
Impossível, absurdo.
Немыслимо, абсурд!
Impossível, absurdo!
Абсурд!
Absurdo!
Это абсурд.
É um absurdo.
- Это же абсурд! - Какой вы строгий. - Абсурд, полный абсурд
Acho um absurdo!
- Но это же абсурд, когда хорошо знаешь человека.
É um absurdo quando você conhece a pessoa!
Это же абсурд.
O Davis? ! É uma loucura!
Ты знаешь, это же абсурд.
É absurdo.
Некоторые могут сказать, какой абсурд вручить земли шотландскому маньяку за то, что он порешил пару турок-сифилитиков.
Alguns diriam, "que ideia absurda, dar metade da Escócia" a um maníaco de saias, por matar turcos sifilíticos.
Это же абсурд!
É absurdo!
- Найджел, это абсурд!
- Que absurdo!
Австралия! Это же абсурд!
Não entendo.
Это абсурд.
Tudo isto é absurdo.
Это полный абсурд!
É completamente absurdo.
Нет, это абсурд.
Mais non, isto é um absurdo.
Абсурд.
Não faz sentido.
- Майк, это абсурд!
- Mike, é impossível!
- Но это абсурд!
Mas isto é absurdo.
Какой абсурд!
isso é absurdo.
"Как это снимается?" Абсурд!
"Como se tira?" É absurdo.
Абсурд.
Que absurdo.
Переведите меня на заведующего библиотекой. Это абсурд.
Deixe-me falar com a bibliotecária-chefe.
Но это абсурд.
Isso é absurdo.
Неужели вы не понимаете? Ну, какой из вас колхозник! Это абсурд!
O que não nos falta na URSS é mão de obra não qualificada.
Абсурд!
- É uma loucura.
Я знаю, что это абсурд. Но мне снилось : что за мной гнался домовой, и он прячется... Домовой!
Sei que é ridículo, mas sonhei que o bicho papão vinha atrás de mim e que estava escondido...
Это абсурд.
Isso é um absurdo!
Это абсурд!
Que absurdo!
- Это абсурд.
- Isto é ridículo.
Абсурд! Ты всего лишь самовоспроизводящаяся программа!
És meramente um programa de auto-sustento!
Что за абсурд!
- Isto é uma situação absurda.
Это абсурд.
Isso é absurdo.
- Это просто абсурд!
- Isto é absurdo!
Это абсурд.
É totalmente absurdo...
Это какой-то абсурд, люди, которых не существует ищут детей, которых не существует, мы никогда их не найдём.
Chama-se... Caramba! Isto é qualquer coisa.