Авеню Çeviri Portekizce
1,301 parallel translation
Прошло уже 10 дней с тех пор, как машину известной писательницы Анны Риверс нашли брошенной на Оргайл Авеню.
Já se passaram dez dias desde... que o carro da autora internacional Anna Rivers... foi encontrado na Avenida Argyle
Уиллоу Авеню.
Avenida Salgueiro.
Я вижу Уиллоу Авеню.
Estão a mostrar-me a Avenida Salgueiro. Sim?
Уиллоу Авеню.
Av. Salgueiro.
Они всё время мне показывают Уиллоу Авеню.
Tem a certeza? Eles continuam a mostrar-me a Av.
Нет, это не Уиллоу Авеню.
Não. Nenhuma Avenida Salgueiro.
Уиллоу Авеню
Avenida Salgueiro.
Я ездил на Уиллоу Авеню, мистер Блэк, потому что она просила.
Mas preciso de lhe contar. Eu fui para a Av. Salgueiro, Sr. Black.
- Уиллоу Авеню.
- Avenida Salgueiro.
Милый, смотри. Оушн авеню, 412.
Bebé, olha, 412 Ocean Avenue.
Раньше в Делькап-авеню был длинный эскалатop.
Dantes havia uma linha elevada que atravessava a DeKalb Avenue.
Спринг. Гранд Авеню?
Spring.Grand Avenue?
Адрес : по Гранд Авеню, 9830.
Grand Avenue, 9830.
Генри, давай на Парк Авеню.
Henry, vai pela Park Avenue.
Моё первое жилище было типа ниши в стене на авеню Си.
Um lugar que não gosto, Buraco na Parede, Av. C.
- На Линкольн-авеню.
- Avenida Lincoln.
- Линкольн-авеню.
- Avenida Lincoln?
Я живу в доме 6000 по Массачусетс-авеню, и в настоящее время безработный. Но недавно я был вице-президентом Академии по изучению табака.
Vivo no 6000 de Massachussets Avenue e, de momento, estou desempregado, mas antes era vice presidente da Academia de Estudos do Tabaco.
Авеню дю Мен, завтра, в одиннадцать утра.
Avenida du Maine, 11 p.m. Amanhã.
Вы в курсе, что кто-то залез в дом на Пайн Авеню накануне дня Валентина?
Sabia que houve uma invasão de domicílio... A três quarteirões da sua casa, na Avenida Pine... - Um dia antes do dia dos namorados?
Он думает, она снимала комнату на Пайн авеню.
acho que ela alugou um quarto na Pine Avenue.
Я встретил ее вчера вечером на Мэйпл авеню.
Sim, ontem à noite fui ter com ela, estava a jantar.
Или, можешь продолжать врать, семья получит своё возмещение ущерба, они купят собственный самолёт, переедут на Парк Авеню, а тебе придётся подыскать другую профессию.
Ou você pode manter sua mentira, a família consegue indenização punitiva, eles compram um jato, e mudam-se para o centro, e você tem de encontrar outra carreira.
Хорошо. "Идёт рыбак по Пятой авеню... —... а за ним на привязи"...
Sim. Certo. Um pescador está a descer a 5ª Avenida com um animal atrás...
Шоу 70-х Сезон 7 серия 21 "Мичиган авеню... 2120"
That 70's Show - Season 7 Episode 21 "2120 so... Michigan ave"
Подозреваемые едут вниз, по Ленксингтон авеню.
Atacantes a virar para sul pela Avenida Lexington.
Мы подроем этот грузовик на Пятой Авеню. Немного влево, немного вправо. Тра-ля-ля.
Saltamos do camião na Quinta Avenida, umas esquerdas e direitas, bada-bum, pela Broadway e...
И они пройдут по Пятой Авеню,
E virão a marchar pela 5ª avenida
У вас полчаса до канала. Потом идет вверх по Майами-ривер. 15 мин до моста на 5ой Авеню.
Têm 30 minutos a partir de agora para irem através do Rio de Miami e 15 minutos para chegar a ponte.
С нами свяжутся у моста на 1ой Авеню.
- Porque temos que parar na Ponte.
Новый Орлеан, Малли авеню, 5874.
Mullie, Distrito 9, New Orleans.
На Парк авеню? - Чего-чего?
- Wassa quê?
Я бы с радостью рассказала вам, что вы за чудовище, но мне еще предстоит помочь племяннику Бен Ладена купить квартиру на Парк Авеню.
Adorava dizer-lhe que é um monstro, mas estou a ajudar o sobrinho do Bin Laden a comprar um apartamento na Park Avenue.
Мужчина в маске вошел в отделение Народного банка на Вестерн-авеню и, угрожая пистолетом женщине, забрал неустановленную сумму из банковской ячейки.
Um encapuçado entrou no Bank of the People... da Avenida Western mantendo uma mulher refém, enquanto retirava uma quantia não determinada da caixa-forte do banco.
Пасифик-авеню?
Pacific Avenue.
Блумфилд авеню.
Bloomfield Avenue.
Эдмондсон Авеню, Поплар Гроув, угол Файетт и Балтимор Стрит,
Av. Edmonson, Poplar Grove, Ruas Fayette e Baltimore,
Норт Авеню.
Av. North.
Забросать этим дерьмом все отсюда и до Норт Авеню.
Larga essa merda entre esta zona e a Av. North.
Скажите, с кем мы должны поговорить на Норт Авеню, чтобы получить "добро".
Diga-nos com quem temos de lidar em North Avenue para isto ser aprovado.
На Норт Авеню ходят разговоры, что школы испытывают дефицит.
O que circula na Av. North é que as escolas estão em défice.
Нашла. 8320 Вермонт Авеню.
Consegui. Avenida Vermont, 8320. 8km daqui.
Да, Моннел, бумажная работа на Норд авеню была медленной но вы пятеро в том возрасте когда мы чувствуем, что пора вам примкнуть к ровесникам в девятом классе.
Sim, Monnel, a papelada atrasou-se na Av. North, mas vocês os cinco atingiram a idade em que achamos ser benéfico que se juntem aos vossos colegas no nono ano.
Вам лечше сказать своему новому прекрасному шефу персонала, что всё, что происходит на Норд Авеню, отражается на школьной системе.
Diga ao seu chefe de pessoal que o que se vive na North é do sistema escolar.
Никто не виноват, ни школьный совет, ни кто-то с Норд Авеню, ни Кларенс Ройс, ни городской совет, ни кто-то за этим столом.
Ninguém é responsável, nem o conselho directivo, nem a Av. North, nem o Royce, nem o conselho municipal, nem nenhum dos presentes.
Одно тело, что мы нашли на Фултон Авеню - это Лекс.
O único corpo que temos da casa da Av. Fulton é o do Lex.
Ты пойдёшь вверх к Норд Авеню... а я останусь у шоссе.
Vais subir por um lado na Av. North e eu fico cá em baixo, junto da auto-estrada.
Между улицей Восхищения и авеню Непредсказуемости.
Na esquina da Rua da Emoção com a Avenida da imprevisibilidade.
421, Клинтон авеню.
Clinton Avenue, número 421.
И перестаньте думать, что между 5-й авеню и Голливудом живут полные болваны, над которыми можно потешаться.
e pare de pensar que toda a gente entre a Quinta Avenida e o Hollywood Bowl acabou de sair descalço do cenário de "Hee Haw".
900 Вест Энд Авеню.
Avenida West End, 900.