English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Авива

Авива Çeviri Portekizce

77 parallel translation
После войны они женились и эммигрировали в Израиль, где живут до сих пор - в Холоне, близ Тель-Авива, по соседству с другими выжившими пленниками.
Depois da guerra casaram-se e emigraram para Israel, Onde vivem em Holon, perto de Tel Aviv, Perto de outros sobreviventes de Sobibor.
Ты создал меня сварливой еврейкой... которая уходит с другим пациентом. Разведенным ортодоксом из Тель-Авива.
Criaste-me como a Judia híbrida e perversa... que abala com um paciente, um divorciado ortodoxo de Tel Aviv.
Я здесь, Авива.
Estou aqui, Aviva.
- Я знаю. Терпение, Авива.
Sê paciente, Aviva.
Авива, открой дверь.
Abre esta porta, Aviva.
Это моя квартира, Авива.
É o meu apartamento, Aviva.
Делай, как я велю, Авива.
Faz o que te digo, Aviva.
- Не забывайте, Авива нашла Кит.
Não nos esqueçamos que a Aviva encontrou a Kitty.
Авива, что происходит?
Aviva! O que se passa?
Не разочаруй меня, Авива.
Não me desapontes, Aviva!
Авива, я поеду к твоей тёте, расскажу, где ты.
Aviva, vou ver a tua tia. Dizer-lhe onde estás.
Не понимаю. Почему Авива осталась у вас?
Não percebo, porque a Aviva está com vocês?
О боже, Авива.
Meu Deus, Aviva!
Авива зажгла свечи, а я, кажется, задела их.
A Aviva tinha acendido umas velas. Acho que o casaco se aproximou demais delas.
У меня было видение, что Авива нападает на тебя, и я попыталась её остановить.
Tive uma premonição... em que a Aviva te ia magoar. Por isso tentei detê-la. Devia ter-te dado ouvidos, Prue.
- Куда собралась, Авива?
Onde vais, Aviva?
Прикоснись к зеркалу, Авива.
Toca no espelho, Aviva.
Да, но демон ушёл, Авива.
O demónio foi-se, Aviva.
Нет, Авива, я серьёзно.
Não, Aviva, estou a falar a sério.
Это - 102-FM Радио - Тель-Авива,
Você está ouvindo a 102 FM Radio Tel Aviv,
Это мисс Лернер, журналистка из Тель-Авива.
Lerner, jornalista de tel Aviv.
Она доберётся до Тель Авива, Каира, Аммана.
- Vai para Telavive, Cairo, Amã.
В отличие от санкций, проверок и бесконечных разговоров пока мученик Хезболла вёл осла с телегой набитой плутонием прямо в центр Тель-Авива.
É isso ou sanções, inspecções e conversações sem fim enquanto um mártir do Hezbollah leva um burro carregado de plutónio directamente ao centro de Tel Aviv.
Вот, из Тель-Авива, ему 50 лет.
" De Tel Aviv. 50 anos de idade.
- Авива, позволь нам с Тимом обсудить детали, относительно его контракта.
- Vida e morte. - Dás-nos licença? Eu e o Tim temos um pequeno problema a respeito do contrato para discutir.
- Авива Мастерс.
Jacob, sou a Aviva Masters.
Авива, это Густав!
Aviva, é o Gustave!
Авива, я снял убийство целой семьи.
Aviva, eu filmei uma família inteira a ser chacinada, sim?
Где Авива?
Onde está a Aviva?
Рейчел, это Авива Мастерс.
Rachel, é a Aviva Masters.
Авива, что я должен сказать Джоджо?
Aviva, a quem é que vou contar? Ao Jojo?
Бежим. Авива, я пойду первым.
Aviva, deixa-me ir primeiro.
- Авива!
- Aviva! - Tim!
Авива, нет.
Aviva, não.
Вайли, ко мне. Авива.
Aviva!
Здраствуйте. Говорит сержант Антари из полицейского участка Тель-Авива.
Bom dia, sargento Antebi da delegacia de polícia de Tel-Aviv.
Именно это я и говорю. Не ты убила Авива и Мики. Поверь израильским войнам!
Não mataste os teus maridos, dá algum crédito ás guerras de Israel.
Потому что это было сразу после того, как убили Авива.
Foi logo depois de o Aviv ser morto.
Грузовой Монстр управляется из Техаса, А голубой Вайпер кем-то из пригорода Тель Авива.
O camião monstruoso está a ser controlado por Austin, Texas, e o Viper azul está a ser manobrado a partir dos subúrbios de Telavive!
У тебя остался бонг из Тель-Авива?
Tens o cachimbo de Tel Aviv?
- Всем патрулям Тель-Авива.
A todas as unidades!
За несколько часов до отъезда меня и моих людей из Тель Авива Мне звонит моя жена и говорит, что у них мой сын
Umas horas antes de a minha equipa e eu sairmos de Tel Aviv, a minha mulher ligou-me e disse-me que eles tinham o meu filho.
У нас есть несколько хороших новостей из Тель-Авива.
Boas notícias vindas de Tel Aviv.
- После Тель-Авива, конечно. - У меня плохая память...
Não me lembro do teu nome.
- Авива.
Aviva.
Авива?
Aviva?
Авива.
Aviva...
Авива? !
Aviva!
Здравствуй, Авива.
Olá, Aviva!
- Авива.
Aviva!
- Ты не Авива.
Não és a Aviva!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]