Авокадо Çeviri Portekizce
111 parallel translation
.. ненавидите кино.. и авокадо. И у вас открытое сердце.
Odeia filmes, gosta de abacates e Schopenheimer.
Острый мексиканский соус, авокадо... листья кориандра с бобами, цыпленком, говядиной или свининой... по вашему выбору.
Tem molho picante, abacates... cilantro misturado à sua escolha com feijões, frango... bife ou porco.
Я всегда приношу ему авокадо. Он думает, из его сада. Меньше знает - быстрей выздоровеет.
Levei um abacate, não é do seu jardim, mas o que os olhos não veem, o coração não sente.
Или.... Возможно, авокадо с креветками!
Não, afinal quero abacate com camarões.
- Я люблю манго. Авокадо?
- Eu gosto de mangas.
Я не знаю, как выбирать авокадо.
- Avocado? - Não sei escolher avocado.
Манго. 4 сливы, красные внутри. Авокадо.
mangas quatro ameixas encarnadas por dentro um avocado.
Сэндвич, салат, авокадо, горчица... яблоко, три булочки, джем... сыр, ложка и салфетка.
Não. Uma sandes, alface e abacate, mostarda, maçã às fatias, três bolachas, gelatina, tiras de queijo, uma colher e um guardanapo.
Горчица, авокадо и салат, яблоко, три булочки, джем... сыр, ложка, салфетка и лед.
Só mostarda, alface e abacate, maçã às fatias, três bolachas, gelatina, tiras de queijo, colher, guardanapo e congelante azul.
Это маска из авокадо.
Isso é máscara de lama de abacate.
Да, коричневого цвета есть. Коричневый, золотистый и авокадо.
Temos em castanho, dourado forte e abacate
Тогда мне три коричневых и авокадо.
Quero 3 castanhos e um abacate
Суп из авокадо с маслом авапухи,..
Sopa de abacate com óleo auapui.
Принесла тебе авокадо.
Eu trouxe-te uns abacates.
Добавлю чуть авокадо и манго.
Vou acrescentar abacate e manga.
Весь секрет в авокадо хаас.
O segredo é os abacates da marca Hass.
"Я дам тебе авокадо".
"Eu trouxe um abacate".
Яйца, авокадо, немного сыра, который был в холодильнике.
Não é nada de especial. Só ovos e abacate e um queijo qualquer que estava no frigorífico.
Я люблю... авокадо.
Eu adoro... abacates.
- Перестань смеяться надо мной, авокадо жареный.
- Pare de rir de mim, abacate frito.
Возьмите лучше авокадо.
Leve os abacates...
Ну, там есть несколько приемлемых ответов, например, C : околоземный транспорт, но никак не B : фермер, выращивающий авокадо.
Há várias respostas aceitáveis. Por exemplo, a C, "transporte próximo da Terra". Mas nunca a B, "produtor de abacates".
Но я почти ничего не помню о свадьбе моего второго кузена, потому что мне было 6 лет, и еще эта странная аллергическая реакция на авокадо, и...
Mas não me lembro de muito do casamento da minha segunda prima, porque tinha seis anos e tive uma alergia muito esquisita aos abacates, e...
Авокадо, лук, рубленный чеснок - и ба-бах!
Avocado, cebola, alho esmagado... e Bam!
Вам было 14, когда вам, наконец, начало нравиться авокадо.
Só depois dos 14 anos é que aprendeu a gostar de abacates.
Красный, зеленый, синий, желтый, оранжевый, голубой, фиолетовый, розовый, лиловый, золотой, коричневый, кофе авокадо... ( танцевальная музыка )
Vermelho, verde, azul, amarelo, laranja, azul claro, roxo, rosa, marrom, ágata, abacate, e cá vai!
- Как там твоё авокадо?
- Como está o seu abacate?
Авокадо?
O do abacate.
Мы выкрали весь гуак * из кухни. * ( гуакамоле - закуска из пюрированной мякоти авокадо. )
Roubámos o guacamole todo da cozinha.
салат из авокадо, соус, тамали.
guacamole, salsa, tamales.
( закуска из мякоти авокадо ) Конечно. Без кинзы?
- Não tem coentros?
Индюшатина с авокадо.
Era peru com abacate.
Ему лучше объясниться, пока я не размазал его морду на пасту из авокадо.
É melhor ele explicar-se antes que eu acabe com a sua cara de guacamole.
Это авокадо?
Isso são abacates?
Авокадо, огурец и сыр.
Abacate, pepino e queijo.
Надо заменить соус из авокадо.
Tenho de ir trocar o guacamole.
Ну, началось все с какой-то ерунды, типа, есть только авокадо...
Bem, começou com umas coisinhas, como não comer nada excepto abacate.
- Видишь? Здесь разбырзган авокадо-зелёный, голубой-тиффани...
Tem manchas de verde abacate, azul luminoso...
Маска из авокадо, которую наносишь на 15 минут, и потом... Съешь годы со своего лица вместе с Лицеамоле.
Uma máscara de abacate facial que atua durante 15 minutos e depois livra-se dos anos da sua cara com "Rostomole".
Оптом авокадо по 30 центов штука. Два авокадо на банку, сама банка еще 40 центов. Себестоимость банки - 1 доллар.
Cada abacate custa 30 cêntimos por grosso, dois abacates por frasco, 40 cêntimos, por isso cada unidade custa 1 dólar.
Скажи, Мэри, ты любишь авокадо?
Gostas de abacate, Mary?
Грязь оттенка авокадо.
Sujidade de abacate.
Одно из такос было с дополнительным сыром, а другое было с авокадо.
Um desses tacos tinha queijo extra, e os outros tinham abacate.
Теперь мы скажем "замечательный авокадо"!
Que tal "abacate fabuloso"?
- Замечательный авокадо!
- Abacate fabuloso!
Это микроволновки для продажи! А не для взрывания яиц, авокадо, ёлочных гирлянд, люминисцентных ламп, кусков мыла, или мячей!
É para vender microondas, não é para explodir ovos, abacates, enfeites de Natal, luzes fluorescentes, sabões ou bolas de futebol.
Думаю, я лучше пойду взрывать авокадо.
Consigo pensar melhor quando estou a explodir abacates.
Маленький Расселл хочет... Маленький Расселл хочет ролл с авокадо!
O pequeno Russell quer um rolo de abacate.
Он ест винегрет из авокадо и креветок... руками. Четыре минуты.
É suficiente.
Аккуратнее с этими авокадо.
Cuidado com esses abacates.
- Авокадо!
- Abacate.