Автозагар Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Как мой автозагар? Ну-ка.
- Pronto, já está bom.
Что это специальный автозагар?
É um autobronzeador?
Ты думала, что они сдуются, когда автозагар будешь делать?
Cobriste o peito durante três horas?
Выглядело, будто я использовала автозагар.
Parecia que era bronzeador em spray.
Ты же не думаешь, будто я не знаю, почему Мэнди вылила на себя весь автозагар?
Achas que não sei porque a Mandy anda a pôr bronzeador falso nela? Escuta...
Это просто автозагар.
É apenas um bronzeador.
О, этот дурацкий дешевый автозагар смылся.
Aquele estúpido e barato bronzeadador saiu com a água.
Это косметика? Ну, мы нашли на месте преступления покрасочный пистолет, поэтому я думаю, что это автозагар.
É maquilhagem? Encontramos esta pistola de bronze no local do crime. Acho que é de um bronzeador.
Автозагар начал проявляться только сейчас.
Vão começar a aparecer agora.
Сюзанн была убита, когда наносила автозагар на Мелроуз.
A Suzanne deve ter sido morta enquanto aplicava bronzeador na Melrose.
Пора наносить автозагар.
Estou atrasada para o bronzeamento artificial.
Я не понимаю. Ты можешь купить автозагар здесь.
Podem fazer bronzeados artificiais aqui.
- Я наносила автозагар.
- Fui ao solário.
Бёрт, мы могли бы вырезать тыквы на этом ковре, проливать апельсиновый мок, наносить друг на друга автозагар спреем.
Burt, poderíamos esculpir abóboras neste tapete, derramar sumo de laranja e passar bronzeador.
Как думаешь, с какого возраста можно использовать автозагар?
Achas que há uma idade mínima para um bronzeado artificial?
Посмотрите на себя, на свои ухоженные ногти, на платок-паше, автозагар.
Olhe para si, com as suas unhas arranjadas o lenço no bolso do casaco, o bronzeado artificial.
А ещё тебе понадобится автозагар и найди хорошего парикмахера, чтобы он что-то сделал с волосами, но кроме всего этого,
Claro que, vais precisar de spray bronzeador e uma cabeleireira melhor para fazer algo a esse cabelo, mas tirando isso,
Милый автозагар, Донателла Версаче.
Boa falsificação de cozedura, Donatella Versace.
Хочешь, я нанесу на тебя автозагар?
Não queres que te espalhe o bronzeador?
Спасибо, что пришла. Мне нужно нанести автозагар.
Preciso que me ponhas bronzeador.
Ты купил автозагар с блёстками. Сиси, ты должна мне помочь.
- Compraste bronzeador com brilhos.
Чтоб не быть похожим на призрака, я нанёс автозагар, но он оказался с блёстками, и вот...
Numa tentativa de parecer menos fantasma, pus bronzeador, mas tinha brilhos...
И для того, чтобы слиться с общественностью им нужен автозагар и постоянная окраска волос.
E para passarem despercebidos, precisam de bronzear-se com regularidade e de pintar o cabelo.
Это автозагар, а мои ноги еще влажные.
Estou a autobronzear-me e as minhas pernas ainda estão húmidas.
Я не только автозагар наношу.
Faço mais do que serviços, sabes?
Острый соус, автозагар, краска для волос.
Portanto, molho picante, bronzeador, tinta para o cabelo.
У нее еще автозагар не высох.
O spray bronzeador dela ainda não secou.
Никогда не делала автозагар?
Nunca te lá bronzeaste?