Автозапчастей Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Простой, обычный, заурядный распределитель... из любого магазина автозапчастей в любой точке мира.
Sim, um simples, vulgar e comum distribuidor. À venda em qualquer loja de peças de automóvel do mundo. O problema, Mr.
Работу, что-то глупое, как э.. продавец духов или работать в магазине автозапчастей.
Um emprego. Algo idiota, como uma demonstradora de perfumes a trabalhar numa loja de pneus.
В магазине автозапчастей?
Uma loja de pneus?
Я теперь на заводе автозапчастей - "Новый Детройт".
Agora estou na New Detroit Stamping.
Стю, я узнал от кассира автозапчастей о том, что ты сотворил с Фрэн прошлой ночью.
Eu soube o que você fez com a Fran ontem.
Там будет сотня продавцов автозапчастей, и теперь, когда у меня есть магазин глушителей, они будут вставать в очередь, чтобы поцеловать меня в задницу.
Vão haver centenas de vendedores de peças automóvel, e agora que tenho a oficina de escapes, eles vão fazer fila para me beijar o rabo.
О, может я загляну в "Pep boys" ( продажа автозапчастей ) Может они что-нибудь посоветуют
Vais buscar-me um iogurte fresco?
Вы часто ждёте доставки редких автозапчастей посреди ночи?
Recebe muitas partes de máquinas a meio da noite?
Брэд имеет свой собственный магазин автозапчастей, и ходят слухи, что он потерял деньги некоторое время назад.
E diz-se por aí que está a perder rios de dinheiro.
Если у него есть магазин автозапчастей, то есть и доступ к пилам по резке металла.
Sendo dono de uma oficina, podia ter acesso a uma serra que corte metal. Vou pedir a um detective para ver os registos financeiros.
Так что, орудие нашли в магазине автозапчастей?
Podemos encontrar a arma numa oficina de carros?
С утра он ездил на склад автозапчастей, а потом в гараж до глубокой ночи, пытался чинить машины.
De manhã, ele geria os armazéns de entrega, e depois, na garagem, até depois da meia-noite, tentava acabar os carros.
К сожалению, он широко доступен в качестве очистителя руля в большинстве магазинов автозапчастей.
É pena que esteja disponível como limpador de rodas na maioria das lojas de peças de automóvel.
Он всего лишь работает в магазине автозапчастей, в котором всего лишь продается фтороводородная кислота.
Acontece que ele trabalha numa loja de peças de automóvel e acontece que eles vendem Ácido Fluorídrico.
Сделал запрос. Картон от коробки автозапчастей, доставленных в местную автомастерскую...
O cartão pertence a uma caixa com peças de automóvel entregues a um mecânico local...
Звонили из магазина автозапчастей, Шмидт...
Vais pôr um "spoiler" no carro? Não.
Ограбление, магазин автозапчастей. Литчфилд авеню.
Assalto, loja de auto-peças, Rua Litchfield.
Думаю, рано об этом судить, это всего лишь показания продавщицы автозапчастей.
Temo que seja cedo para concluir isso, baseado apenas no testemunho e na lista das auto peças. A sério? E quanto a isto?