English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Агата

Агата Çeviri Portekizce

111 parallel translation
После двенадцати лет джунглей Бирмы, я истощен, леди Агата.
Depois de doze anos na selva, estou morto de fome, Lady Agatha.
Агата?
Agatha?
Я знаю только, что имя начинается с "А", но не Анна, не Агнес, не Агата.
Sósei que começa com "A". Mas não é Anna, nemAgnes nemAgatha...
Ну, разумеется. Мисс Перскотт, я действительно... А вот и Агата.
Se há alguém a quem deve declarar-se sugiro que se ponha de joelhos perante ela.
- Сестра Агата?
- É muito fácil gostar da Maria exceto quando é difícil. - Irmã Agatha?
А по размерам - с камушек агата В кольце у мэра.
É a parteira das fadas, e não é maior do que uma ágata no quarto dedo de um governador.
Шлющая Вам благословения, сестра Агата.
Vossa com todas as bênçãos, Irmã Agatha.
- Агата Транчболл, директор школы.
- Agatha Trunchbull, Reitora.
"Агата..."
"Agatha..."
Агата точно определила время, 8 : 04 утра.
Agatha determinou que o crime será às 08 : 04.
А того, что видела Агата, - здесь нет.
Mas a Agatha não está aqui.
Это Агата.
É a Agatha.
Агата, она - ключ ко всему. Это ее они слушают она самая талантливая.
É a ela que eles prestam atenção a mais talentosa.
Агата, мне нужно посмотреть.
Agatha, preciso ver.
Агата, я не стану убивать этого человека.
Agatha, não o vou matar.
Лара, это Агата.
Lara, esta é a Agatha.
Агата.
Agatha.
Ей нужна была Агата.
Queria a Agatha.
Агата и близнецы были перевезены в секретное место туда, где им можно было забыть о своем даре туда, где им можно было спокойно жить своей жизнью.
A Agatha e os gémeos foram postos em local desconhecido um lugar onde seriam aliviados dos seus dons um lugar onde poderiam viver em paz.
- Помнишь папину подругу по имени Агата Шируотер?
- lembras-te duma amiga do Pai chamada Agatha Shearwater?
Агата отправила оригинал по обычному адресу.
Agatha enviou o original para o lugar do costume.
Привет Агата.
Não te vi no barco.
Агата звонила мне. - Нет...
Disseram que a despiram.
О, смотри, Агата. Обычно Агата тянет на пару абзацев, но её и так завтра разгоняют на всю первую полосу.
O meu editor vai pô-la na primeira página, amanhã.
Это сейчас очень модно! Хочу быть утончённой, изысканной, как Агата Рансибл!
Quem me dera ser tão sofisticada como a Agatha Runcible.
Думаю им нужна Агата. Знаешь, сегодня в палате лордов её отец произнёс обличительную речь против таможенников.
O pai dela fez um discurso devastador sobre os agentes da Alfândega, na Câmara dos Comuns, esta noite.
Я потеряла ключ. Ну что вы, Агата, дорогая...
Tudo bem, Agatha, querida...
"Среди присутствующих была достопочтенная Агата Рансибл..." Это же я.
Sou eu! Que coisa extraordinária.
Агата, дорогая вы напрасно махали этим флажком.
Agatha, querida, não devias ter agitado essa bandeira. Meu Deus, que horror.
- Агата. Я - запасной водитель.
Eu sou a condutora suplente.
- Агата, вы в себе вполне уверены?
- Agatha, de certeza que está bem?
Агата выглядит лучше чем я думала.
A Agatha está melhor do que eu esperava.
Чтобы вы знали - я Агата Кристи.
Quem diria? Sou a Agatha Christie.
Агата! Всё в порядке? ...
Maggie?
Нет, я... Агата самая умная женшина в мире...
A Agatha é a pessoa mais inteligente que conheço.
Агата думает, что я спятил.
A Agatha acha que estou louco...
Агата, я не хочу, чтобы ты волновалась.
Ag... Não quero que fiques preocupada.
Агата сказала, что тебе об этом рассказала собака.
A Agatha disse que um cão lhe contou isso.
Нет. Агата ничего не знала о моём прошлом.
A Agatha não sabia nada sobre o meu passado.
Агата Кристи, знаменитая сочинительница детективов.
Agatha Christie, escritora famosa.
Что? Язык подбери, Агата!
É melhor teres tento na língua, Agatha.
Агата Ворен мертва.
Agatha Warren está morta.
Ладно ты права, Агата не убийца.
Está bem, tens razão. A Agatha não é uma assassina.
Агата, прошу Вас, я всего лишь скромный почитатель красоты.
Agatha, por favor, sou um humilde estudante da beleza.
Агата сказала мне, что Ваш отец тоже был художником
Agatha disse-me que o seu pai também era um artista.
Видите, почему Агата так рвется помочь Вайтчепелу?
Vês porque Agatha gosta de ajudar Whitechapel?
Я все еще ее отец, Агата
Ainda sou o pai dela, Agatha.
Агата, вы что, с ума сошли?
Ele diz que é um homem honesto para trabalhar durante uns dias. E fá-lo-á.
Я прочел все те книги, Агата Кристи
Li todos esses livros.
Агата, у меня ничего нет.
Agatha, eu não tenho nada.
Агата.
Agatha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]