Айвс Çeviri Portekizce
62 parallel translation
О, а это - Найвс.
Oh, e este é o Knives.
Найвс, а как ты познакомилась со Скоттом?
Knives, como é que conheceste o Scott?
А где Найвс?
Onde está a Knives.
Найвс, я встречался с тобой, а потом я встречался с Рамоной, хорошо?
Knives, eu andei contigo e depois andei com a Ramona, ok?
Я думаю, будет лучше, если вы выйдите Миссис Айвс.
- É melhor esperar lá fora, Sra. Ives.
Эта дама, Терри Айвс, как по мне, просто чокнутая.
Esta mulher, a Terry Ives, parece-me uma louca.
Смотри... Эта женщина, Тэрри Айвс, она утверждает, что потеряла свою дочь, Джейн.
Esta mulher, a Terry Ives, afirma ter perdido a filha, a Jane.
Да, Айвс.
Sim, é Ives.
Тэрри Айвс.
Terry Ives.
Здравствуйте, мы ищем Тэрри Айвс.
Procuramos a Terry Ives.
Если ваша сестра - Тэрри Айвс, то да, хотим поговорить.
Se a sua irmã for a Terry Ives, então, sim, queremos.
И точно не меланхоличку мисс Айвс.
Mas não como aquela melancólica Menina Ives.
Это Джордж Айвс И Кто это?
- Este é o George Ives. - Quem é o George Ives?
Джордж Айвс был кузеном моего мужа
O George Ives era primo do meu marido.
Ларри, у тебя есть куча юристов в "Спартан-Айвс" и местные специалисты, которые проследят, чтобы ты не облажался так, как я.
Larry, tens advogados na Spartan-Ives e agentes que garantem que não sejas lixado.
Ты просто убедился, что "Спартан-Айвс" – это всё, о чём на Уолл Стрит будут говорить до конца месяца.
Fizeste com que a Spartan-Ives fosse falada.
А если заняться "Спартан-Айвс"?
E a Spartan-Ives?
"Спартан-Айвс" не годится, потому, что Чак что-то скрывает.
- Há algo que o Chuck está a omitir.
"Спартан-Айвс" дружит с администрацией.
A Spartan-Ives é amiga da Administração.
А если заняться "Спартан-Айвс"?
E se fossemos atrás da Spartan-Ives?
Я хочу заявить для прессы, что Комиссия по ценным бумагам не планирует проводить расследование в отношении "Спартан-Айвс" или Лоуренса Бойда.
- Quero declarar que a SEC não planeia investigar a Spartan-Ives ou o Boyd.
Копать под "Спартан-Айвс" глупо.
Ir atrás da Spartan-Ives é estúpido.
Как по твоему я смог добраться до верхушки "Спартан-Айвс"?
O que achas que tive de fazer para chegar ao topo da Spartan-Ives?
Несколько месяцев назад стюардесса самолёта Спартан-Айвс совершила небольшую сделку до слияния и заработала $ 24 тыс.
Há uns meses, uma hospedeira da Spartan-Ives fez um negócio antes de uma fusão e lucrou 24 mil dólares.
Я позвоню Бойду, он найдёт, с кем тебе пообщаться в "Спартан-Айвс".
E falas com alguém da Spartan-Ives.
- Ты же сам свёл меня со "Спартан-Айвс". Сказал : "Действуй".
Falaste com a Spartan-Ives...
- Что там со "Спартан-Айвс"?
- Qual a posição da Spartan-Ives?
- Нельзя доказать, что "Спартан-Айвс" мухлюют с векселями, потому что "Спартан-Айвс" с ними не мухлюют.
Não consigo nada com a manipulação de lances da Spartan-Ives, pois não há manipulação de lances.
Кстати, как там со "Спартан-Айвс"?
A propósito, como vai a Spartan-Ives?
- Дело "Спартан-Айвс" буксует.
A investigação da Spartan-Ives não vai dar em nada.
АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ.
É o primeiro homem a pedir uma salada em dois anos.
¬ Ѕразилии у теб € есть пространство зато нет всех этих технологических, ну, вы понимаете двойного стекла и вс € кого такого но есть пространство а нам дл € жизни нужно пространство нам нужно пространство, чтобы чувствовать себ € частью мира
No Brasil, a gente tem espaço apesar de não ter toda essa tecnologia Vidros duplos, coisa e tal. Mas temos espaço, e nós precisamos de espaço para viver para se sentir parte do mundo e não um tipo de objeto numa caixa.
ƒа вс € его жизнь - это лагерь мечты.
A própria vida dele é um parque de fantasias.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
"Amber Waves" lábios de cereja faz um grande trabalho ao lidar com toda a carga de Diggler... " " Rocking Reed Rothchild com os seus bíceps trabalhados dá umas belas palmadas... no rabo flexível de Becky Barnett. "
ƒа так, вс € кое разное.
Pouca coisa.
ќна несет вс € кую чушь, а ть | радостно слизь | ваешь.
Ela está a gozar contigo e tu estás a engolir tudo como se fosses um aspirador...
А потом, он всй это бросил и стал парикмахером.
E depois largou tudo para ser cabeleireiro.
"А как Г-жа Дэйвс поживает?"
E como está a Sra. Davies esta noite?
ѕовидал € вс € кой херни. Ќо такого говна, брат, € не видел никогда. ƒа уж.
Já tenho visto muita merda mas nunca vi uma merda destas!
мне нужны рабы, чтобы разгрести вс € кое дерьмо это снова что-то насчет обучени € мы все подыхаем ради операционной а когда " ззи последний раз держала скальпель?
Nova maneira de ensinar. Sabes, andamo-nos todos a matar para entrar no BO. Quando foi a última vez que a Izzie pegou num bisturi?
Ќо, как вы видите, его нет а вместо этого вс € обстановка в церкви была переставлена ближе к тому месту, где € стою. Ёто великолепна € мебель той эпохи.
Mas como você vê, ele se foi, e em vez disso tudo foi trazido para frente aqui onde estou - esta extraordinário mobília da época da Reforma.
я вс € мокра €, а ты недавно обновила диван.
Porque estou molhada e sei que restauraste o sofá.
ѕ – ≈ кра — ная ве "≈ – ин а ќƒной и" сјћџх ¬ ес ® Ћых ѕќн "! "ы де... —" ¬ итеЋ № Ќо вс ® сƒ ≈ лјЋа оƒЌа?
tu excedeste-te.
А как у Вс дела?
E como o senhor está?
ƒа, в этом вс € суть.
Sim, é essa a ideia.
В вс мы ходили в церковь, а по вечерам вторника мы играли в гольф на поле Ала Ваи.
Aos domingos íamos à igreja, e terça à noite, jogávamos golfe no campo do Ala Wai.
В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство.
Isso não faz sentido nenhum. O navio continua em confinamento, e o Graves não se apresentou.
ƒа, это потому что — аша тратит на клиентов кучу вс € кого дерьма и все это вычитаетс € из заработной платы девочек.
Sim, mas é porque a Sasha cobra aos clientes muito mais e depois subtrai tudo do pagamento das miúdas.
- Кэрри, президента трясет, меня самого вот-вот удар хватит, а пакистанские ВС требуют завтра полный отчет.
Ouça, Carrie, o presidente está apoplético, eu estou quase lá e as forças armadas paquistanesas querem um relato completo até amanhã.
А я перекушу. Всё нормально, Грэйвс.
Estou a precisar de um aperitivo.
ƒа ладно, ƒжордж, любой псих, преступник или террорист, может купить штурмовую винтовку на оружейной выставке, через " нтернет или у при € тел € по боулингу, безо вс € кого удостоверени € личности.
Vá lá, George, qualquer doido, criminoso ou terrorista, compra um fuzil numa mostra de armas, na internet ou de um amigo no boliche, bastando um simples RG.