Айдахо Çeviri Portekizce
203 parallel translation
Я видел городок в штате Айдахо.
Vi uma pequena cidade em Idaho.
То же самое говорили в Айдахо.
Isso foi o que disseram em Idaho.
Не знала, что в Айдахо делают шампанское.
Não sabia que faziam champanhe no Idaho.
Здесь есть шампанское из Айдахо.
Vamos beber aquele champanhe maluco do Idaho.
Я подцепил триппер на Кубе в 1948. Теперь у меня простата, как картошка в Айдахо.
Apanhei um esquentamento quando estava em Cuba em 1948 e agora tenho uma próstata do tamanho de uma batata gigante.
- Или в Небраске, или в Айдахо, где вы увидите, как фермер глотает за фермером пыль. .. Они теряю свои фермы, не имея возможности получить нужные кредиты.
Ou Nebraska, ou Idaho, onde os... pessoas do campo perdem as terras por não terem dinheiro.
Айдахо.
- Idaho.
До Айдахо.
Até Idaho?
Ты едешь в свой дебильный Айдахо на День благодарения?
Vais passar a Acção de Graças ao raio do Idaho?
Это как приехать в Айдахо и есть морковку.
Portanto, é como ir a Idaho e comer cenouras.
Я люблю морковку, но когда я в Айдахо, я хочу картошки.
Eu gosto de cenouras, mas se estou em Idaho, quero batatas.
Я - Айдахо.
- Eu sou Idaho.
Эти двое переехали вместе в Айдахо.
- Foram viver para IIdaho. São como as ovelhas.
- Это конюшня моего дяди в Айдахо.
- É o celeiro do meu tio em Idaho.
Иногда в абсурдные места вроде Цинциннати... или Бойсе, Айдахо.
Às vezes para lugares ridículos como Cincinnati, ou Boise, no Idaho.
Пора идти, Айдахо!
Parabéns, Idaho!
Ей 16. - Что? - Два года назад она сбежала из школы в Ньюкирк, штат Айдахо.
Há dois anos que abandonou o liceu em Idaho.
- Айдахо.
- Em Idaho.
Послушайте, МакКлейн, Айдахо.
McClane, Idaho...
- Что с Айдахо?
- E Idaho?
Прошло полчаса и я не могу получить информацию об Айдахо.
Não consigo obter informação de Idaho.
Прошлой ночью, около 400 миль севернее Или в Твин Фоллс, Айдахо, торговей антиквариатом, отмыватель денег, возможно найден мертвым около пустого сейфа.
Na noite passada, a 650 km de Ely, em Twin Falls no Idaho... ... um antiquário e suposto receptador de dinheiro... ... foi encontrado morto junto a um cofre vazio.
У меня машина в Бойзе, Айдахо. На имя Джонатана Лейбниха.
Estou preso em Boise sob o nome de Jonathan Liebling.
А мне нужно лететь в Айдахо-Фоллс, рассказатъ отчиму.
Tenho de ir a Idaho Falls dizer ao meu padrasto.
Религиозный фанатик который сбежал после перестрелки в Айдахо, где он был формальным лидером культа судного дня который верил, что инопланетяне захватят мир в миллениум.
Um fanático religioso que escapou de um tiroteio em Idaho, onde dirigia um culto que acreditava que os alienígenas iam dominar o mundo no milénio.
Привет вам, Пит из Айдахо.
Vamos falar com o Pete de Idaho.
Есть новое задание - Бойсе, Айдахо.
Quero que faça outra viagem.
Он пытается попасть в администрацию в Айдахо по мандату
Desculpem, os meu lábios fizeram...
Мы из Айдахо, а в наших краях в октябре уже становится холодно. Ооо, бедняжка.
Em Outubro faz lá muito frio.
По Айдахо?
De Idaho?
Айдахо.
Idaho.
Он будет построен в моем штате Айдахо.
A ser construído no estado do Idaho.
Джош против пусковых установок, потому что он считает, что это просто общественные работы для Айдахо.
O Josh está contra o lançador porque cria empregos em Idaho.
Он Демократ из Айдахо. Они используют Демократов как мишени на учебных стрельбах.
Ele é um democrata de Idaho, usam os democratas para o tiro ao alvo.
Удачный ход с прессой рассказать всем газетам Айдахо о моих анонимных задержках.
Foi um grande golpe de imprensa falar da minha oposição anónima nos jornais de Idaho.
Теперь не объяснишь это жителям Айдахо.
Não posso defender isso para Idaho.
Мы не сможем получить Сенат в свои руки без Айдахо.
Não podemos recuperar o Senado sem Idaho.
Я работаю на жителей Айдахо.
Trabalho para Idaho.
Я могу устроить телефонный разговор с лидером демократов Айдахо
Tens reunião com o presidente do Partido Democrata de Idaho.
Они поступают каждый день из Айдахо, или Милуоки, или Флориды.
Chegam diariamente de Idaho, Milhawkee, Florida...
Я не знаю, как там делается в Хуарезе... но здесь в Айдахо у нас есть одна вещь, называется чувством собственного достоинства.
Não sei como é que fazem as coisas em Juarez, mas aqui no Idaho, temos uma pequena coisa a que chamamos orgulho.
24-часовой музыкальный канал в Куала-Лумпуре. Компьютеры, запчасти к которым производятся в Японии,.. ... Гренландии, Айдахо, Индии...
24 horas de vídeos musicais em Kuala Lampur, computadores com peças fabricadas... no Japão, Gronelândia, Idaho, Índia.
Этим летом я собираюсь в Айдахо порыбачить в реке Виг Вуд.
Este Verão, estou a pensar em ir a Idaho pescar no rio Big Wood.
Мне нужно чтобы ты позвонил шерифу в Велдон в Айдахо, и что-нибудь разузнал...
Preciso que ligues para o gabinete do xerife de Weldon, no Idaho. Vê o que consegues descobrir.
Она ничего не значит и в Айдахо. Почему бы нам туда не поехать?
Também não interessa no Idaho.
Они приехали в Окли, Айдахо, 10 февраля, на две недели.
Foram para Oakley, Idaho, 10 de Fevereiro, por duas semanas.
Кажется, это было в Айдахо.
Acho que foi em Idaho.
Я в Бойсе, Айдахо.
Não, espera um minuto.
- Из Айдахо.
Vês?
Машина с номерами Айдахо, СС 1356. "Не значится"?
Nada sobre a matrícula de Idaho CC1356?
- Так, с чего мы начнём? - Убийства : два... в Айдахо.
- Então, por onde começamos?