Айленда Çeviri Portekizce
155 parallel translation
Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка.
Era uma vez, na margem norte de Long Island, a uns 50 quilómetros de Nova Iorque, uma jovem rapariga que vivia numa grande propriedade.
Я сяду на поезд до Лонг-Айленда, а ты можешь встретить меня на станции в 4.15.
"Apanharei a Linha de Long Island" "e poderá ir esperar-me ao comboio - o das 4 : 15."
По воле случая я решил провести лето на этом узеньком, шумном островке, что врезается в пролив Лонг-Айленда,... на 20 миль на восток от Нью-Йорка.
Foi por acaso que decidi passar o verão, na estreita e turbulenta ilha de Long Island, 30 km a leste de Nova lorque.
Из Коннектикута, Род-Айленда, Нью-Джерси.
Connecticut, Rhode Island, New Jersey.
Шайки из "Кони Айленда".
É o "bonde" que veio de Coney.
Будьте поаккуратней, "Воины" на всём пути до "Кони Айленда".
É melhor se cuidar, Warriors, na longa volta pra Coney.
Блюзмен с Лонг-Айленда.
Músico de blues de Long Island.
С очередным визитом явился знаменитый блюзмен с Лонг-Айленда.
O famoso músico de blues de Long Island veio visitar-me outra vez.
А он с Лонг-Айленда.
Ele é de Long Island.
Недоумок с Лонг-Айленда.
Um bazófia de Long Island.
- Прощай... - Прощай, детка из Кони-Айленда...
Adeus, minha linda de Coney Island
Прощай, детка из Кони-Айленда.
Adeus, minha linda de Coney Island
Прощай, детка из Кони-Айленда!
Adeus, minha linda de Coney Island
Прощай, детка из Кони-Айленда!
- Adeus, minha linda de Coney Island - Adeus, minha linda de Coney Island
- Я с Лонг-Айленда.
- De Long Island.
С Лонг-Айленда?
De Long Island? !
Я не принимаю советов от девушки с Лонг-Айленда.
Não aceito conselhos de uma rapariga qualquer de Long Island.
Сейчас ты собираешься разводиться из-за того, что она с Лонг-Айленда?
Espere aí! Agora, vai divorciar-se porque ela é de Long Island?
Несколько минут и золотой запас... ... Федерального Резервного Банка, основы вашей экономики,.. ... будет перераспределён мощным взрывом в бухте Лонг-Айленда.
Daqui a pouco, as vossas reservas federais, o ouro, necessário às vossas economias, será redistribuído, por bomba, no fundo da Long Island Sound.
Около двух минут езды от Фишер Айленда, где Джеб Буш живет.
Fica a dois minutos da ilha Fisher, onde o Jeb Bush vive.
Старый добрый помидор. С Лонг-Айленда - картошка.
Um tomate fora de moda, uma batata de Long Island.
Это пример того, что может сделать девушка из Лонг Айленда за Селику. ( Форд Селика - машина )
O que uma garota nao faz para conseguir um carro?
Их обнаружили офицеры с патрульного брига у берегов Лонг-Айленда.
Foram capturados por oficiais de um brigue ao largo de Long Island.
Я что, страдающая булимией заядлая курильщица - стенографистка со Стейтен-айленда?
Que sou eu? Uma estenógrafa com bulimia e fumadora de Staten Island?
- Он с Лонг-Айленда.
- É de Long Island.
Я с Лонг-Айленда.
Sou de Long Island.
Ок, я с Лонг Айленда.
Sou de Long Island.
Старый добрый колледж Кони Айленда!
A grande universidade de Coney Island.
Браком их сочетал Преподобный Кен Гамберт. И при этом присутствовала половина сотрудников полиции Род Айленда.
Foi presidido pelo Padre Ken Gumbert, e estava lá metade da Polícia do Estado de Rhode Island.
Слушай, я сижу в отделении полиции занюханного Род Айленда.
Ouve, estou numa esquadra em Rhode Island.
С вами Кристин Ди Карло, я нахожусь сейчас в округе Клинтон, Нью-Иорк, где идут поиски сошедшего с ума инспектора из Род Айленда,
Christine DiCarlo em directo de Clinton County, Nova Iorque, onde continua a caça ao homem pelo Agente Baileygates de Rhode Island.
- Я - Шерил из Род-Айленда.
- Eu sou a Cheryl de Rhode Island.
- Мы, жители Род-Айленда- -
- Nós em Rhode Island..
Шерил Фрэйзер из Род-Айленда.
Cheryl Frasier de Rhode Island.
Шерил Фрэйзер из Род-Айленда!
Rhode Island's Cheryl Frasier!
Так это ты та футбольная болельщица-гермафродит из Лонг-айленда?
Eras a líder de claque hermafrodita?
Он назвал автостраду Лонг Айленда "бетонным чудом".
Chamou à auto-estrada de Long Island um "milagre de betão".
С самого Лонг-Айленда.
Todo o caminho até Long Island.
Конгрессменом Филом, демократом с Род Айленда.
Congressista Thiele, Democrata de... Rhode Island.
Колумбийцев - на слушания о предоставлении убежища. и вызовите родителей тех детей с Лонг-Айленда.
Deporte os Colombianos para uma audiência de asilo, e ligue para os pais daquelas crianças em Long Island.
Мам, ты была королевой красоты среди школ Род-Айленда?
Mãe, foste Miss Teen de Rhode Island?
Обеспечили безопасность 80-го шоссе от Шайенна до Грэнд-Айленда.
A I-80 está segura de Cheyenne até Grand Island.
Не критикуй изысканную кухню, Лонг-Айленда.
Não digas mal da haute cuisine de Long Island.
Сделайте мне два Лонг-Айленда, сильвупле.
"Encerveje-me" dos Long Island Iced Teas, s'il vous plaît.
Она из Лонг-Айленда, мужик.
Ela é de Long Island, pá.
Второе - ты должен очистить все пути от 68-й до Кони-Айленда и, главное, - очистить от легавых.
quero que deixem tudo livre daqui até Coney Island. Quando digo livre, não quero ver a cara de nenhum polícia.
Он сойдёт с рельсов задолго до Кони-Айленда!
Acionará os freios antes de chegar a Coney Island.
Мы аж со Стейтен-айленда ехали.
- Viemos de Staten Island.
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
O mundo é mais complexo do que isso, e o bem não pode ser medido numa escala tão pequena como os imprudentes heroismos do Sr. Land.
( пл € ж, попул € рный у гомосексуалистов ) ќба надеютс €, что у них что-то получитс €. ¬ озвращаютс € с'айр-јйленда. - ј этот италь € нец, точно?
Vai directa ao quarto da Tisha.
- Из Род-Айленда.
- Rhode Island.