English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Айщ

Айщ Çeviri Portekizce

301 parallel translation
Я ещё удивился, почему это столько г л а з е ю щ и х вокруг.
Estava a perguntar-me porque haveriam por aqui tantos turistas.
Д-я-д-ю-щ-к-а-С-э....
T-i-o s-a...
0 ) } В И K И Н Г И 0 ) \ fs44 } Л И Ш Ё Н Н Ы Е И М У Щ Е С Т В А
S01 - E03 - Dispossessed -
Взлом систем Щ.И.Т.а, отслеживание способностей...
Toda a pirataria sobre a S.H.I.E.L.D., à procurar de poderes...
Транспорт Щ.И.Т.а был атакован во время транспортировки важного объекта с красным приоритетом по трассе 76 возле Стерлинга.
Há minutos, um transporte SHIELD com carga de prioridade vermelha foi atacado na estrada 76, perto de Sterling.
Ты хочешь сказать, что им помогал кто-то из Щ.И.Т.а?
Estás a dizer que trabalharam com alguém da SHIELD?
Либо кто-то взломал нашу систему, либо имела место утечка от кого-то из Щ.И.Т.а.
Ou alguém violou o nosso sistema de comunicações ou a localização do Dr. Hall foi divulgada a partir da SHIELD.
Там нет путей, идущих к Куинну. Без большого ударного отряда Щ.И.Т.а Либо один человек внутри.
Não há como entrar no recinto do Quinn sem uma extensa força de intervenção da SHIELD ou de um homem infiltrado.
И снова повторюсь, любого агента Щ.И.Т.а. Оказавшись на Мальтийской земле можно оказаться застреленным.
E para reafirmar, qualquer agente da SHIELD capturado em solo maltês
Щ.И.Т. Они паразитируют на страхе и одиночестве и отчаянии, а затем они предлагают дом тем, кому некуда больше идти.
A SHIELD, aproveita-se do medo, da solidão e do desespero, e depois oferecem uma casa, àqueles que não têm mais ninguém para onde se virar.
Ты расходный материал для Щ.И.Т.а.
É dispensável para a SHIELD.
У девчонки не опыта, она не может стать агентом Щ.И.Т.а.
Ela não é qualificada para ser uma agente da S.H.I.E.L.D.
По крайней мере, Фитц-Симмонс - тренированные ученые Щ.И.Т.а.
Fitz e Simmons são cientistas treinados da S.H.I.E.L.D.
Надеюсь, страховка Щ.И.Т.а покроет угон.
Espero que o seguro da S.H.I.E.L.D. cubra roubos.
Её будут держать в исправительной колонии Щ.И.Т.а.
Ela está detida na prisão da S.H.I.E.L.D.
Черт, да я даже еще не настоящий агент Щ.И.Т.а
Vocês não podiam ser mais diferentes.
Чтобы определить, что ты - агент Щ.И.Т.а.
Mas usarão o reconhecimento facial para saber que és agente da SHIELD.
Были слухи, что тебя отправили в провинцию Шаньси. Когда я увидела команду, то вначале подумала, что они из Щ.И.Т.а, но...
Quando a equipa finalmente apareceu, de início pensei ser a SHIELD, mas...
Я из Щ.И.Т.а.
Pertenço à SHIELD.
привлек внимание Щ.И.Т.а
Chamou a atenção da SHIELD.
Это список Щ.И.Т.а. Содержит людей и предметы со способностями.
- No Índice? É uma lista da SHIELD de pessoas e objetos com poderes.
У Квона есть команда Щ.И.Т.а на земле
- O Kwan tem uma equipa no terreno.
Команда Щ.И.Т.а ищет тебя повсюду..
Não o devia ter feito. Há uma equipa à tua procura, a minha equipa.
Итак, я предполагаю, в соответствии с процедурой не соответствующей протоколу Щ.И.Т.а.
Ler-nos os direitos não é com a SHIELD.
Я свяжусь с агентом Блэйк из руководства Щ. И. Т.а, попрошу его проверить.
Vou contactar o agente Blake na sede para que verifique isso.
Они на карантине и под наблюдением в штаб-квартире Щ.И.Т.а.
Vão ficar de quarentena e em observação na SHIELD.
- Песочницу? Исследовательский центр Щ.И.Т.а за Атлантикой.
É um centro de investigação do outro lado do Atlântico.
То есть, у Щ.И.Т.а же дюжины лабораторий и учёных, работающих над этим, не так ли?
- Isso chega, certo? A SHIELD tem dezenas de cientistas a trabalhar nisto, não tem?
Получили, и у Щ.И.Т.а нет записей ни о чем подобном.
- Recebemos. A SHIELD nem ninguém tem registo de uma coisa assim.
Вся инфраструктура Щ.И.Т.а основана на иерархии и распределении доступа к разведданным.
A infraestrutura da SHIELD é baseada numa hierarquia e compartimentação da Inteligência.
Как только подашь сигнал эвакуационная команда Щ.И.Т.а вытащит вас оттуда.
Quando fizerem sinal à SHIELD, a equipe de extracção tira-vos de lá.
Ты заявила, что хочешь быть её частью, агентом Щ.И.Т.а. Хочешь?
Dizes que queres pertencer a isto. Ser uma agente da SHIELD, queres?
Я такой же агент Щ.И.Т.а, как и ты.
Sou um agente da SHIELD tal como tu.
- Что насчет нападок Щ.И.Т.а?
- E o assalto da SHIELD?
Так вышло, что это агент Щ.И.Т.а.
Parece que foi um agente da SHIELD.
Агент Щ.И.Т.а.?
Um agente da SHIELD? Porquê?
Я сказал ей, что агент Щ.И.Т.а.
A verdade. Disse-lhe que uma agente da SHIELD levou-a para o orfanato.
"Агенты Щ.И.Т.а" вернуться через мгновенье...
Os Agentes da SHIELD da Marvel voltam dentro de momentos.
Да, для агента Щ.И.Т.а. Больше заинтересован в выздоровлении.
Sim, de um agente da SHIELD. Estou mais interessado na recuperação do cadáver.
В предыдущих сериях "Агентов Щ.И.Т.а"
Anteriormente em "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
Но я попросил Мэй заглянуть в самые защищенные файлы Щ.И.Т.а.
Mas pedi à May para ver documentos mais restritos da SHIELD.
Найти По и этих солдат-сороконожек - приоритетная задача Щ.И.Т.а.
Encontrar o Po e estes soldados Centopeia é a prioridade da SHIELD.
протокола Щ.И.Т.а Так даже лучше.
Provavelmente é melhor assim.
Я смогла воспользоваться программой Щ.И.Т.а по чтению по губам, потому что у нас такая имеется!
Consegui usar o programa da SHIELD para ler lábios, porque temos um programa desses!
Команды Щ.И.Т.а разрушили 2 наши операции.
Esta equipa da SHIELD já destruiu duas das nossas operações.
Бывший агент Щ.И.Т.а, первый человек с такой глазной технологией, с которым мы столкнулись, хороший агент, которую заставили совершать плохие поступки.
Uma ex-agente da SHIELD. A primeira pessoa que conhecemos com esta tecnologia ocular. Uma boa agente que foi forçada a fazer coisas más.
Штаб-квартира Щ.И.Т.а. Это Щ.И.Т. RG422.
SHIELD Sede? Daqui é SHIELD RG422.
Они, должно быть, приходят в восторг, когда видят подъезжающие фургоны Щ.И.Т.а.
Devem enlouquecer ao verem os camiões da S.H.I.E.L.D. a chegar. Algumas pessoas estão em negação completa... e não aceitam que possam ser diferentes. Cada caso é diferente.
- Это платформа Щ.И.Т.А.
- É da SHIELD.
Сохраняешь разведданные Щ.И.Т.А.
Estás a gravar informações para a SHIELD.
ТРИСКЕЛИОН ШТАБ-КВАРТИРА Щ.И.Т.А
TRISKELION Q.G. DA SHIELD Lat : 38N 53'33.78 "Long : 77S 3'38.91"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]