English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Аксессуар

Аксессуар Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Это и духи, и модный аксессуар.
É um perfume, um acessório de moda.
Это делает меня соучастником, аксессуар, пособником.
Sou um cúmplice. Um investigador.
И воспринимайте свой браслет на ноге как "аксессуар".
A primeira vez que lá almoçou foi : - Chamam a isto quiche?
Какой милый аксессуар.
Lindo acessório.
лучший аксессуар костюма, а она лопает шарик с водой тогда, когда никто даже не смотрит.
A melhor parte do disfarce, ela rebenta o balão de água quando as pessoas não estão a olhar.
Грейер - не аксессуар, и мама не заказывала его по каталогу /
Grayer não é um acessório. A mãe dele não o encomendou dum catálogo.
Вы будете хорошо выглядеть с маленький аксессуар, г-н Совершенный.
Ficas bem com uma pequena melhoria, Sr. Perfeito.
Слушай, сестренка, для таких людей, как мы, ученая степень - это просто аксессуар, как ребенок из Малави или пудель.
Repara, irmã, para pessoas como nós, um diploma é apenas um acessório. Como um bebé do Malawi ou um caniche.
Ну, это аксессуар, и моя мама очень хочет, чтобы он у меня был.
É um acessório que a minha mãe quer mesmo que eu tenha.
Если вы заметили, Агент Бёрк, я добавил маленький модный свой собственный аксессуар на нашу модель
Se notar Agente Burke, adicionei um pequeno acessório de moda à nossa amiga modelo.
Он скорее был похож на артефакт, чем на стильный аксессуар.
Parecia mais um artefato que uma roupa da moda. Ele está bem.
Что за дивный аксессуар, Селена.
É um acessório e tanto, Selena.
Стильный стальной аксессуар.
acessório de aço que está na moda.
- Конечно. Очень полезный аксессуар для продажи прямо на ходу.
Acessório muito útil para as vendas.
Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться.
Meus senhores, permitam-me apresentar a Copenhagen Wheel. Um acessório revolucionário que transforma a vossa bicicleta num híbrido elétrico, acumulando a energia que gastam a pedalar para vos dar um empurrão quando precisam.
80 миллионов на аксессуар для велика? Нет. Нет-нет-нет.
- 80 milhões por um acessório?
Панк-рок аксессуар в Нью-Гэмпшире, опасное оружие в штате Массачусетс.
Acessório da pesada em New Hampshire, arma perigosa em Massachusetts. Desculpe.
Пушка Шершня - всего лишь аксессуар.
- A arma é apenas um acessório.
Аксессуар?
- Acessório?
Я подумал, что такой изящный аксессуар требует нежной женской руки.
Eu sinto que um acessório tão distinto requer um toque mais delicado.
Это аксессуар "важного парня".
É um acessório de "homem importante".
Тебе нравится мой новый аксессуар?
Gostas do meu novo acessório?
Я же говорил, ее муж был как дамский аксессуар.
Disse-te que o marido dela era uma mala de mão.
Я полагаю, что Вы не имеете ввиду ваши подвязки и бутоньерку Дэниеля ( один или несколько цветков или бутонов ( обычно гвоздики или розы ) в петлице, аксессуар мужского костюма )
CHARLOTTE : "PRECISO DE FALAR CONSIGO." Presumo que não estejas a referir-te à tua liga e à flor de lapela do Daniel.
Тогда ты должен знать, что такие усы - дорогой аксессуар.
Devias saber que esse tipo de bigode é um acessório facial muito caro.
Это любимый аксессуар хорошего священника и его паствы
Sim, isso é o acessório favorito do bom reverendo e do seu rebanho.
Ну, я просто подумала, что это идеальный аксессуар, и если...
- Bem, achei que isto ficava muito bem...
Идеальный дамский аксессуар.
O acessório perfeito para qualquer senhora.
Модный авторский аксессуар.
- É um acessório de moda.
Аксессуар - это ожерелье или сумка, не оковы.
Ajuda é um colar, ou uma bolsa. Isto é pior.
Аксессуар от её платья.
Fazia parte da sua roupa.
И мы решили потратиться на новый аксессуар.
Decidimos investir num acessório alternativo.
Все ведущие фоны увидят тебя, как ресурс, а не его личный аксессуар.
Os fundos vê-la-ão como recurso e não como acessório dele.
Новый аксессуар это собаки.
O novo acessório são cães.
По-моему, вы используете его как аксессуар.
Acho que está a usá-lo como um acessório.
Дамский аксессуар?
Mala de mão?
Как вам ваш новенький высокотехнологичный аксессуар?
Como é que se está a sair com o novo "smart wearable"?
Я думала, это модный аксессуар. - Правда?
Não me interpretes mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]