Акулу Çeviri Portekizce
145 parallel translation
На случай, если наткнёмся на акулу или ещё что-то.
Para o caso de vermos um tubarão ou isso.
Я своими глазами видел акулу.
Vi o tubarão com os meus próprios olhos.
Только подумай, если б он не положил записку в бутылку, и если бы месье Паганель не поймал акулу...
Se não tivesse enviado a mensagem na garrafa. E o Sr. Paganel não tivesse pescado o tubarão...
Они нашли акулу, которая съела Родригеса?
Encontraram o tubarão que comeu o Rodriguez?
( Награда в 3 тысячи USD тому, кто поймает или убьёт акулу-людоеда )
RECOMPENSA - $ 3.000 PARA QUEM APANHAR E MATAR O TUBARÃO QUE MATOU
А 3 тысячи USD за акулу выдадут наличными или чеком?
A recompensa pelo tubarão é em cheque ou dinheiro?
За 3 тысячи USD я только найду акулу, а за 10 тысяч USD готов поймать или убить.
Acho-o por $ 3.000 e mato-o por $ 10.000.
— Они прикармливают акулу.
- A atirar isco à água.
Напомните Дейву Аксельроду, что он мой должник, и обязательно снимите акулу на фоне рыбаков.
Lembra ao Dave Axelrod de Nova Iorque o favor que me deve. É esta a fotografia que quero, com as pessoas e o peixe.
И пусть выйдет тот, кто поймал акулу.
Só quem o pescou.
Прости, но ты сказал мне, что акулу поймали.
Disseste-me que o apanharam.
Акулу поймали, но не ту.
Não apanharam o certo.
Не акулу, убившую Кристи Уоткинс.
Não foi o que matou a Chrissie Watkins.
И, возможно, не акулу, съевшую мальчика.
E, provavelmente, não o que matou o rapaz.
— В океане? — На суше искать акулу бесполезно.
- Não o encontramos em terra.
Акулу привлекает специфический плеск, характерный для плывущего человека.
O tubarão é atraído pelos movimentos que os banhistas fazem.
Нужно не только закрыть пляжи, но и найти того, кто убьёт акулу!
Temos de fechar as praias e contratar gente para matar o tubarão!
Или убить акулу, или лишить её пищи.
Ou o mata ou lhe corta o alimento.
Ты наймёшь Квинта для охоты на акулу.
- Vou contratar o Quint para matá-lo.
Я собираюсь найти белую акулу.
- Estou a falar de pescar um grande branco.
Если увидишь акулу, Хупер, сглотни.
Hooper, se vir um tubarão, engula!
Помнится, я поймал акулу длиной в 16 футов.
Uma vez, pesquei um com cinco metros.
Я стараюсь выманить акулу на поверхность, шериф.
O que eu faço é atraí-los à superfície.
Может, вести акулу к берегу, а не гнаться за ней в море?
Por que não o levamos para terra, em vez dele nos levar para o mar?
Взаимоотнашения напоминают акулу :
Uma relação é como um tubarão.
И я думаю что мы держим в рука мертвую акулу.
E acho que o que nós temos é um tubarão morto.
Рыбы едят рыбий корм... а акулы едят рыб... но никто не сможет съесть акулу.
Os peixes comem comida de peixes... e os tubarões comem os peixes, mas ninguém come um tubarão.
ќтношени € напоминают акулу :
Fale com ele. Aconteceu alguma coisa ao Rick! Não sei.
Человек в клетке похож на акулу, акула валяется в сальсе.
'Homem no tubarão tubarão na salsa'
Я никогда еще не готовила акулу.
Tubarão picante.
Мы хотим, чтобы Лео застрелил акулу?
Queremos que o Leo mate o tubarão?
Я не в катер стрелял, а в акулу.
Não ia disparar no teu barco, ia dar um tiro ao Jaws.
Выпускаю тигровую акулу через 30 секунд.
Vou libertar o tubarão dentro de 30 segundos.
Одну акулу убили, две остались а вы с доком устраиваете в ванной свидание.
Já matámos um, faltam dois tubarões e tu e a doutora estão a declarar o vosso amor na casa de banho.
Похоже кто-то поймал акулу.
Parece que alguém embarcou um tubarão.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
Vou saltar por cima de um tubarão em esquis aquáticos... para provar que sou o estudante estrangeiro mais fixe de Point Place.
Фез, ты перепрыгнул акулу и даже не намок.
Fez, tu saltaste por cima daquele tubarão e nem sequer te molhaste.
А вдруг в школе я увижу акулу?
- Talvez na escola eu veja um tubarão.
Ты можешь привлечь акулу.
Pode atrair um tubarão.
Вы намеренно не показали в фильме акулу-ягуара?
Foi uma opção deliberada nunca mostrar o tubarão jaguar?
Третье : ты должен обещать под присягой, что не убьешь эту акулу, или как там ее, если она существует.
Terceiro : Tens de jurar, jurar legalmente, que não vais matar o tubarão, ou seja lá o que for, se é que existe.
Вы на самом деле обнаружили акулу?
Mas localizaram realmente o tubarão?
- Я хочу помочь найти эту акулу.
- Quero ajudá-lo a encontrar o tubarão.
Слушай меня, парень. Я на этом деле акулу съел. У пони одна чёлка.
Deixa-me dizer-te uma coisa, tenho conhecido uns quantos póneis
Ну вы и психи. Если бы я увидел акулу, то бежал бы по воде, как Иисус Христос, прямо до берега.
São doidos. se eu visse um tubarão, eu faria tal e qual o Jesus Cristo fez e fugiria daqui a correr sobre a água.
Покормим акулу? Мне бы очень хотелось.
Podemos dar de comer ao tubarão?
Когда стану совсем старым, убью акулу и буду героем!
Vou guarda-las até ficar velho e então vou matar o tubarão e serei o herói.
Убил гигантскую акулу!
Matou o tubarão-monstro, Dickens!
Отследили акулу... Наверное, она откусила от тюленя кусок с датчиком слежения.
Afinal descobriram um tubarão que deve ter mordido... a parte da foca com o localizador.
Ой, Нат. Я у тебя похожа на какую-то акулу.
Até parece que sou um tubarão.
Я поймаю акулу, но это нелегко, потруднее, чем ловить пескарей в пруду.
Eu vou apanhar este tubarão. Não vai ser fácil. É um peixe terrível.