English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Алена

Алена Çeviri Portekizce

51 parallel translation
Дочь Алена Делона и Джоконды.
A filha do Alain Delon e da Mona Lisa.
И неприглядное. Я отлично знал Алена Далеса.
Mais funda, mais feia.
Не могу и передать, какие пересуды пошли по коридорам власти. Это и еще увольнение Алена Далеса,
As ondas de choque que aquilo causou pelos corredores do poder...
С тех самых пор, как я снялся в фильме Вуди Алена.
Desde que entrei no filme do Woody Allen.
А Красти украл ее у Стива Алена.
O Krusty roubou-a ao Steve Allen.
- Монти Бернс, предисловие Стива Алена
Prefácio de Steve Allen
А как насчет собаки Джонни Алена?
- E o cão do Johnny Allen?
Кейси, ты помнишь Алена?
- Casey, lembras-te do Allen?
Я люблю балет. Люблю романы Проуста. Люблю работы Алена Делона.
Gosto imenso de "ballet", adoro ler Proust adoro os filmes do Alan Delon
Алена БАБЕНКО
ALIONA BABENKO
Кстати, ты что, переехал в бывший кабинет Алена Синклера?
A propósito, não te mudaste para o gabinete do Alan Sinclair?
Да нет, у него нос Алена.
Não gostarias de ter um tambem?
Всё отлично! - Ты помниш Сару, Алена, Майкла. А новенького ещё не видел.
Lembra-se da Sarah, Allen e Michael?
Смотри, он играет Ирвина Алена.
Está a fazer um Irwin Allen!
Алена Дегрей, доношенная беременность.
Alena Degray. Gravidez no final do tempo.
Алена стонала.
A Alena gemeu.
Женщина из Кентукки в таком же состоянии как и Алена очнулась во время родов.
Uma mulher do Kentucky, numa situação como a da Alena, ao ter o bebé acordou.
Алена должна родить сама, естественным путем.
A Alena tem de dar à luz naturalmente. Ela tem de o fazer.
Должна. Алена проснется.
A Alena vai acordar.
Оказалось, Шон и Алена не женаты.
Parece que a Alena e o Sean não são casados.
Шон, Алена - наша дочь.
- Sean, a Alena é nossa filha.
И я знаю, что вы не такой видели свою жизнь, вы и Алена...
E sei que este não é o caminho que escolheu, nem o que o senhor e a Alena pensaram para vocês.
Но это ваш малыш, которого хотела Алена, которого она хотела вырастить.
Mas é o vosso bebé, o bebé que a Alena queria, e que iria querer que o senhor criasse.
Сексуальная, талантливая, никто так много не снимается в фильмах Вуди Алена без серьезных проблем с отцом.
Boa, talentosa e ninguém faz tantos filmes do Woody Allen sem ter sérios problemas relacionados com pais.
Я никогда не видел Вуди Алена
Nunca vi o Woody Allen.
Да, но наука не может связать Алена с женским туалетом.
Mas a ciência não consegue colocar o Allen na casa-de-banho.
Пока Оливия Прескотт не попросила Алена стать её партнёром в исследовании.
Até a Olivia Prescott pedir ao Allen para ser a sua parceira nos estudos.
Она точно знала, что ей нужно, и использовала Алена, чтобы это получить.
Ela sabia exactamente o que queria, e aproveitou-se do Allen para conseguir.
Только оставь Алена в покое.
Mas deixa o Allen fora disso.
Не могу говорить за офицера Алена, но я никогда не принимал наркотики.
Não posso falar pelo suboficial Allen, mas eu nunca usei cocaína.
Ты так же можешь скачать мои о поясах в галактике Ван Алена с университетского сервера.
Também podes aceder ao meu sobre o Cinturão de Van Allen através do servidor da universidade.
Алена на отметку, пожалуйста.
Alain, ao teu lugar. Aqui vamos nós.
МОЛЧАНИЕ КРАСНОГО ОЛЕНЯ Перевод : Босс, Капитан и Кирюша, а Алена Ан-Ненахова опять пропустила.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * POSSANTE87 ; ) * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
"Галина Александровна Железнова-Бурдуковская"... на самом деле Алена Ивановна Потемкина-Зосимова.
"Galina Alexandrovna Zheleznova-Burdukovskaya" é, na realidade, Alyona Ivanovna Potyomkina-Zosimova.
Перейдете мне дорогу еще раз, и весь мир узнает о местонахождении монстра, известного как "Алена смертельная стерва"...
Se me trair outra vez, toda a gente saberá onde está o monstro conhecido por "Alyona Smertelnaya Sterva"...
Тебе сошло с рук убийство Алена, но этот раз ты так просто не отделаешься!
Saíste impune da morte do Alain, mas não te safas desta.
Урожденная Алена Ивановна Потемкина-Зосимова, известная в Ираке как аль-Ахбар аль-Сайия фи аль-Ахтиа Маакула,
Batizada Alyona Ivanovna Potyomkina-Zosimova, os iraquianos chamavam-lhe "al-Akhbar al-Saiyya` fi al-Ah`thia Ma`aqoula".
У нас только слова Алена, а это значит... ничего не известно наверняка.
Só temos o que Alain nos disse e... Significa que não temos nada de concreto.
Полгода назад он напал на Алена Прайса - бригадира в Кумглас Тимбер.
E, há seis meses, ele foi acusado de atacar Alun Pryce, capataz da Cwm Glas Timber.
Вы дочь Алена Риса.
- É a filha do Alun Rhys, não é?
А Алена Прайса?
E o Alun Pryce?
Машина Алена?
- É o carro do Alun.
Зэтти Малик родила Дональда Алена Малика в 1956, за 3 месяца до своего 14-летия.
Zettie Mallick deu à luz a Donald Allen Mallick em 1956, três meses antes do seu aniversário de 14 anos.
Почитайте Алена "Пропо".
E leiam uma passagem do "Propos" de Alain.
О, это сын Вуди Алена.
É o filho do Woody Allen, mas tens razão.
Тогда не привлекай Филиппа Алена.
Não uses o Phillip Allen.
- Алена.
- Sim.
Жибер вызывает Алена.
Bom, vamos lá?
Алена.
Alyona Ivanovna.
Он в тюрьме, Алёна.
Ele está preso, Alyona.
Алёна Чиченина, Евгения Воробьёва, Полина Довгель и Юлия Николаева.
Deixemos que Düsseldorf o investigue e dê notícias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]