Алжир Çeviri Portekizce
63 parallel translation
Он приехал в Алжир после ограбления Тулонского банка.
Mas não esqueça que ele chegou aqui... um dia depois do assalto ao banco em Toulon!
Маршал Дюжо уже пытался покорить Алжир.
A Argélia já foi tomada pelo Marechal Bugeaud.
- Что? Что твоя мать приехала в Алжир, не предупредив.
A sua mãe chegando sem te avisar.
И все? Да, Алжир тебе не подходит.
Argélia não está de acordo contigo.
Кейптаун, Алжир, Занзибар.
Não sei, cidade do Cabo, Argélia, Zanzibar.
- В Алжир хочешь слетать?
- Está pronta para ir a Argélia?
- В Алжир?
- Argélia?
Возможно в Алжир.
Então vou para a Argélia.
Зачем тебе в Алжир?
Por que vai para a Argélia?
Алжир... Господи.
Argélia!
Послушай. Мне дают самолёт, и я улетаю отсюда в Алжир.
Ouça, vou pegar um avião e vou para a Argélia.
- Оттуда напишу тебе. - В Алжир?
Escrevo para você de lá.
Теперь, когда абу Яффа на свободе, я могу взять курс на Алжир?
Agora que Abu Jaffa está livre, mando o avião seguir para a Argélia?
Алжир.
Argélia.
Алжир. 1959 год
ALGÉRIA, 1959.
- Джеки, ну как там Алжир?
- Como correu na Algéria? - Bem.
... Как и меня никто не принуждал ехать в Алжир.
Da mesma maneira que também ninguém me obrigou a ir para a Algéria! Diz-me!
Поезжай в Алжир со своей гонщицей.
Vá para Algéria com a sua corredora de automóveis.
Алжир?
- Argélia?
Белый Алжир...
Argel, "a Branca".
Касабланка, Алжир, Каир.
Casablanca, Argel, o Cairo.
Алжир!
Algéria!
Большие партии оружия поступали с судов, проходивших через Алжир.
Muitas armas vêm de barcos da Argélia.
Отец Базиль считает де Голля выродком общества, он предал Францию, потерял Алжир...
O Padre Basile diz que o de Gaulle é um degenerado. Traiu os franceses e abandonou a Argélia.
Из Зимбабве в Алжир Ну же, я не слышу вас!
Do Zimbabué à Argélia Vamos, cantem
Шестой Гусарский полк, Алжир,'85.
Sexta companhia, Argélia 1985...
Вот гляди, экспорт в Алжир.
Olha estas exportações para a Argélia.
В Алжир.
Argélia.
Нагорье Ахаггар, Алжир
HOGGAR, ARGÉLIA.
Нагорье Ахаггар, Алжир
THE HOGGAR, ARGÉLIA
Алжир, Бахрейн, Тунис...
Argélia, Bahrain, Tunisia...
Морокко, Алжир.
Marrocos, Argélia.
АЛЖИР 1954
ARGÉLIA 1954
Вообще я планировал накопить мили для путешествия в Алжир..
Eu estava a pensar em... guardar as minhas milhas para viajar para a Argélia.
Алжир - Алжир.
Argélia, Alger.
Алжир, с Хеди Ламарр. Видела его?
Algiers, com a Hedy Lamarr.
Поэтому ради сохранения мира, я решил поехать с Марселем в Алжир.
Por isso de modo a manter a paz, decidi juntar-me ao Marcel no Algiers.
Мы едем в Алжир или нет?
- Vamos para o Algiers ou não?
Дубай, Алжир, Макао... Продолжать?
Dubai, Argel, Macau, devo continuar?
Я бы сказала, что население выше двух миллионов, но тогда выпадают Алжир, Макао и Вегас.
Eu diria com população acima de 2 milhões, mas isso eliminaria Argel, Macau e Vegas.
Служил на базе морпехов в районе Алжир.
Servia no escritório da força de segurança em Algiers.
Всё ещё работаешь в районе Алжир?
- Ainda estás a trabalhar em Algiers?
Алжир?
Argélia?
Посол Кертис вылетает в Алжир этим утром.
O Embaixador Curtis vai partir para a Argélia hoje de manhã.
Я думала, он едет в аэропорт спасать Алжир.
Pensei que ele ia a caminho do aeroporto para salvar a Argélia.
Спасем монастырь, спасем Алжир.
Salvas o mosteiro, salvas a Argélia.
В Алжир я поеду!
Vou a caminho da Algéria!
Ирак, Ливия, Алжир.
- Iraque, Líbia, Argélia...
[Адам читает] Этой ночью мы с семьей уезжаем в Алжир.
" A minha família e eu vamos hoje para Argel.
Алжир.
- Nunca fui atingido por uma granada.
Уильям Р. Алжир как-то сказал,
Rkocheckers William R. Alger disse uma vez,