Аллена Çeviri Portekizce
182 parallel translation
Это, Джейк, пояс Ван Аллена.
Isso, Jake, é o cinto Van Allen.
Фильм снят по канонам Ирвина Аллена. Я снял самый народный, развлекательный, увлекательный, полный действия, атмосферный, вызывающий трепет каждые пять минут, где есть все : секс, насилие, юмор,
Este filme foi feito na tradição de Irwin Allen. humor.
Свидетель, расскажите суду, что вы видели? ГОЛОС ИЗМЕНЕН НА ГОЛОС СТИВА АЛЛЕНА
Bom, testemunha X, não se importa de dizer a este tribunal o que viu?
памяти Аллена Грини интерпретацЫя - sunny-sko
EM MEMÓRIA DE ALLEN GREENE Ripadas e sincronizadas por :
Это пес Джонни Аллена, так что я вызвал полицию.
Parece o cão do Johnny Allen. Chamei a polícia.
Не строй из себя Вуди Аллена.
Não é para que se converta em Woody Allen.
И не знаю, сколько у Аллена, Хеллмана и Арженто.
Não sei quanto têm os outros.
Давайте взглянем на визитку Пола Аллена.
Vejamos o cartão do Paul Allen.
Счет Фишера все еще у Аллена?
O Allen ainda gere a conta do Fisher?
- Меня нанял Мередит Пауэлл... для расследования обстоятельств исчезновения Пола Аллена.
- Fui contratado por Meredith Powell, para investigar o desaparecimento de Paul Allen.
Исчезновение Пола Аллена, понимаю.
Compreendo. O desaparecimento do Paul, claro.
Об исчезновении Пола Аллена.
O desaparecimento de Paul Allen.
Когда вы последний раз видели Пола Аллена?
Quando esteve a última vez com o Paul Allen?
Если к тому времени вы четко сформулируете, где были... в вечер исчезновения Аллена, вы очень облегчите мою работу.
Se conseguir precisar onde esteve... na noite do desaparecimento do Allen, tornará mais fácil o meu trabalho.
Я у... Пола Аллена.
Estou em casa... do Paul Allen.
- У Пола Аллена.
- Paul Allen.
И Пола Аллена.
E o Paul Allen.
Я убил Пола Аллена ударом топора по лицу.
Matei o Paul Allen com uma machadada na cara.
Я ищу... квартиру Пола Аллена.
Estou à procura... da casa do Paul Allen.
- Бейтмен убил Аллена и девочек!
- O Bateman a matar o Allen e umas putas?
Я убил Пола Аллена... и получил от этого удовольствие.
Matei o Paul Allen... e gostei de o fazer.
- Аллена. Эй, тише! Держи себя в руках.
Não serão uns espias do Dragão Negro?
Год назад жену мистера Ван Аллена убили... в лаборатории у моря Салтона.
Há um ano atrás a mulher do Sr. Van Allen foi assassinada num laboratório de metha em Salton Sea.
Все в порядке! А еще мое самое любимое - шоу Удача с Розмари Клуни выходящее каждый четверг в десять. Ну и, конечно же, шоу Стива Аллена по воскресеньям в восемь.
E o meu preferido... o "Lux Show" com Rosemary Clooney que podem ver todas as quintas-feiras às 10h00... e o "Steven Allen Show" que faz as nossas delícias ao domingo às 8h00.
А через две недели, вместо комического Шоу Стива Аллена - услышим анализ американской политики на Ближнем Востоке.
E, uma semana ou duas depois, o horário normalmente usado pelo Steve Allen, é dedicado a um estudo exaustivo sobre a política americana no Médio Oriente.
Первый зарегистрированный контакт Аллена с полицией был в Помоне, 10 января 1970 года.
Ele contactou-nos. O primeiro contacto com a polícia sobre o Allen foi em Pomona.
Чени что-то имел против Аллена?
Mais um perdido entre muitos. O Cheney tinha algo contra o Allen?
Когда Мэл получил заявление из Веллей Спрингз они сказали, что Аллена уволили за то, что он трогал детей.
Quando o Mel conseguiu a solicitação de Valley Springs disseram-lhe que expulsaram o Allen por tocar em miúdos.
Я говорил с копом, который допрашивал Аллена через два дня после убийства на Берриессе.
Consegui falar com o polícia que interrogou o Leigh dois depois da matança de Berryessa.
Нам нужна правая рука Аллена. Мы не получим её без ордера.
Precisamos que ele escreva com a mão direita e não o podemos conseguir sem um mandato.
Поэтому Шервуд не смог обнаружить совпадения в образцах Аллена.
O qual explicaria a não coincidência com as amostras de Allen
Не было способа затащить Аллена в суд, потому что не было улик.
E não havia forma de levar o Allen a tribunal, em primeiro lugar porque não havia provas, Robert.
Временная шкала Артура Ли Аллена и Зодиака.
Arthur Leigh Allen e o Zodiac, as linhas temporais deles.
За восемь месяцев до этого Аллена уволили за приставания к детям. Его семья узнаёт, что он педофил.
8 meses antes, despedem o Allen por abuso de crianças a sua família descobre que ele é pedófilo.
На основании идентификации Артура Ли Аллена Майклом Мажо власти назначили встречу, чтобы обсудить его обвинение в убийствах.
Depois da identificação que Mike Mageau fez de Arthur Leigh Allen, as autoridades organizaram uma reunião para decidirem se o acusariam dos homicídios.
До того, как эта встреча могла состояться у Аллена случился смертельный инфаркт.
Allen, morreu de um ataque cardíaco antes de que a reunião fosse concretizada.
В 2002 году частичная структура молекулы ДНК не совпавшая со структурой ДНК Аллена была восстановлена по конверту Зодиака 33-летней давности.
Em 2002, graças a um envelope enviado pelo Zodiac, há 33 anos atrás, foi elaborado um perfil genético parcial que não coincidiu com o de Allen.
Следователи Сан-Франциско и Вальехо отказались исключить Аллена из числа подозреваемых на основании этого теста.
Os investigadores de São Francisco e Vallejo, apesar das provas, negaram-se a excluir o Allen, como suspeito.
Он говорит, что со смертью Аллена анонимные звонки прекратились.
Assegura não ter recebido uma só, chamada anónima desde a morte de Allen.
Ну, кроме моей старой пластинки Аллена Шермена.
Tirando o meu velho disco do Allen Shaman.
Дай майора Аллена.
Ligue-me ao Major Allen.
Значит, вы считаете, что диагноз и лечение доктора Аллена были подходящими при сложившихся обстоятельствах?
Acredita que o diagnostico do Dr. Allen e o tratamento foi o apropriado de acordo com as circunstâncias?
Я придерживаюсь всего, что я сказал о случае доктора Аллена.
Bem, mantenho tudo o que disse acerca dos cuidados dados pelo Dr. Allen.
- Убил гарпуном Ричарда Аллена.
- Matei o Richard Allen. - Pára.
Ты сойдёшь с самолета как будто в фильм Вуди Аллена.
Vais sair daquele avião para um filme do Woody Allen.
Не современного, а старого Вуди Аллена.
E não o recente Woody Allen, mas o antigo Woody Allen.
Но все здесь называют меня Элви. Прям как персонаж Вудди Аллена в, хммм, Энни Холл, Однако Пуэрто-риканскую версию, а не как невротическое.
Mas por aqui todos me chamam Alvie, como o papel do Woody Allen em Annie Hall, mas em versão porto-riquenha e não tão neurótico.
Это насчет Джона Аллена.
É sobre o John Allen.
Джона Аллена уволили 8 месяцев назад, когда A.I.G. настиг кризис.
O John Allen foi despedido há 8 meses quando rebentou a crise na AIG.
Джона Аллена, вашего перевозчика наркотиков.
Ao John Allen. A nossa vítima, a vossa "mula". Alguém o trouxe até vocês.
Мы познакомились в баре "Джо Аллена".
O George.