Алмазы Çeviri Portekizce
312 parallel translation
искать под землей алмазы - яркие, как звезды... "
E rubis, que belos são Vê bem
Не знал, что Чарли коллекционирует алмазы.
"O maior diamante." Não sabia que ele colecionava diamantes.
Скорее тех, кто коллекционирует алмазы.
Não coleciona. Ele encontrou alguém que coleciona diamantes.
Алмазы, самое твердое известное вещество.
Diamantes... A mais dura substância conhecida.
Кожа должна быть плотной, крепкой, а чешуя сверкать как алмазы.
A pele devia ser lisa, firme, e as escamas brilhantes como diamantes.
По легенде, если камни поставить рядом, алмазы в них светятся.
Segundo a lenda, quando as três pedras ficam juntas, os diamantes que têm dentro brilham.
Алмазы?
- Diamantes? - Diamantes...
- Алмазы? - Алмазы. - Алмазы?
Diamantes!
Ты был пойман, когда пытался украсть алмазы Шанкары.
Foi apanhado a tentar roubar as pedras Sankara.
Меня интересуют кое-какие алмазы из Детройта.
Tirar uns diamantes de Detroit.
Oн узнал, что через несколько дней... алмазы собираются отправить в Голландию. Так что дело надо провернуть быстро.
Descobriu que vão levar os diamantes para a Holanda, daqui a dias.Portanto é coisa para já.
Превращает свет в алмазы
Transforma a luz em diamantes
Итак, ты ограбила ювелира, заложила одного своего любовника, и держишь другого, чтобы он помог тебе отыскать алмазы. И пока он этим занимается, ты лжешь в суде.
Assaltaste a joalharia, denunciaste um dos teus amantes, mantiveste o outro para descobrir os diamantes, e, depois, mentiste em pleno tribunal.
Ради рекламы пива и прокладок, MTV, яхты, океан, Алмазы в ушах, скачки.
Comerciais de cervejas... absorventes, iates no mar, brincos... cavalos de corrida.
- Деньги, рубины, алмазы.
- O dinheiro, os rubis, os diamantes.
У меня будут самый большие алмазы.
Podia ter o maior diamante do mundo.
Вам никогда не говорили, что ваши глаза блестят, как кибберианские огненные алмазы?
Já alguma vez lhe disseram que os seus olhos brilham com o fulgor de diamantes de fogo kibberianos?
Вот что с людьми делают алмазы.
Os diamantes têm esse efeito nas pessoas.
Это первые алмазы, найденные в моей первой шахте.
Foram os primeiros diamantes que extraí da minha primeira mina.
Так выглядят все алмазы.
É assim que eles são quando os encontramos.
Здесь он хранил алмазы.
Era aqui que ele guardava os diamantes.
Мистер Пуаро сказал, что из сейфа пропали алмазы.
O Sr. Poirot diz-me que os diamantes desapareceram do cofre.
Он сказал, что из его сейфа украдены неограненные алмазы на несколько тысяч фунтов.
Disse-me que milhares de libras em diamantes haviam sido roubados.
Алмазы, которые были украдены...
- Os diamantes que foram roubados... - Não pareciam diamantes.
Они совсем не похожи на алмазы. Обычные некрасивые камешки.
- Eram pedrinhas feias.
Если бы я украла алмазы, думаете, оставила бы у себя футляр?
Se tivesse roubado os diamantes, acham que seria estúpida ao ponto de os guardar na minha mala?
Я слышал, алмазы были у нашей красавицы Магдалены.
Parece que era a adorável Magdalene quem tinha os diamantes.
Нашли только футляр, а не алмазы.
Apenas o estojo de cabedal, os diamantes, não.
Алмазы, миссис Ли.
- São diamantes em bruto, Sra. Lee.
Мой дорогой старший инспектор, если бы я украла алмазы, я выкопала бы ямку и зарыла их.
Meu caro Inspector-Chefe, se tivesse roubado os diamantes, teria feito um buraco num canteiro e tê-los-ia enterrado.
Взял алмазы из сейфа, уже открытого Симеоном Ли.
Os diamantes foram roubados do cofre aberto por Simeon Lee.
По рождению была твоя судьба носить алмазы, титулы.
Nasceste num mundo de jóias brilhantes e grandes títulos.
Мне нужны алмазы уэйнов.
Precisamos dos diamantes de Wayne.
Алмазы. "
Diamantes ".
Мне нужны алмазы.
Preciso dos diamantes.
Я заберу свои алмазы, а ты с громилой - мою жену.
Enquanto agarro nos diamante, tu e o "Empada" procuram a minha mulher.
Забирай алмазы.
Os diamantes!
Самые большие алмазы, которые ты видел в жизни.
Os maiores diamantes que jamais viu!
Я тебе не говорила как я люблю алмазы?
Já lhe disse quanto gosto de diamantes?
Это как будто у тебя во рту были алмазы, когда ты произносил эти слова.
Era como ter jóias na boca quando recitava as palavras.
Крал алмазы, Делал ставки
Receptar diamantes Planear lutas de galos
Зеленый - мой любимый цвет. Мне к лицу алмазы. И по нраву лимузины.
A minha cor preferida é verde, diamantes ficam-me bem e adoro andar de limusina.
Это дело про алмазы, не вижу, чтобы оно продвигалось.
Este negócio dos diamantes, dinheiro, não o vi chegar.
-... после того, как получил алмазы.
- depois de teres os diamantes.
- Мы думаем, что Чарли Лэйк нарушил договорённость с тремя другими. Достал алмазы и полностью исчез.
Achamos que o Charlie Lake quebrou o compromisso com os outros, recuperou os diamantes por conta própria e desapareceu.
Самородная сера, алмазы.
Enxofre natural, diamantes.
- Алмазы.
Diamantes!
Чары. Лицо. Алмазы.
rapariga da província dá o salto e casa com um homem famoso.
Лицо. Алмазы.
Olhos!
Алмазы, алмазы, алмазы!
Diamantes, diamantes, diamantes!
Алмазы, правильно?
Diamantes, certo?