Альфи Çeviri Portekizce
90 parallel translation
Наш дедушка из Северной Ирландии выслал нам 5 фунтов для малыша Альфи.
Pelo menos, o meu avô do Norte mandou cinco libras pelo novo bebé, o Alphie.
- Пока, Фрэнки! Но я скучал по маме и папе, по Малахи, маленькому Майклу и малютке Альфи. - Только Бог знает, почему.
Mas tinha saudades dos meus pais, do Malachy, do pequeno Michael e do bebé, Alphie, só Deus sabe porquê.
Но в тот момент, когда я увидел папу с малышом Альфи у него на коленях, ... мое сердце оборвалось, потому что я понял, отец опять без работы.
Mas mal vi o meu pai com o Alphie ao colo, senti um vazio no coração, pois percebi que estava de novo desempregado.
С Майклом и малышом Альфи все в порядке.
O Michael e o Alphie estão bem.
- Альфи?
- Alfie?
Альфи.
Alfie.
Ты такой милашка, Альфи.
Você é um doce, Alfie.
Ерунда. Я с радостью это сделаю, Альфи.
De jeito nenhum.Gosto de fazer coisas pra você, Alfie.
Держи мятный леденец, чтобы старик Фил не учуял Альфи в твоем дыхании.
Agora, Chupe uma menta para que o Phil não sinta o Alfie no seu hálito.
Я не шучу, Альфи!
Não estou brincando, Alfie!
Я хочу, как обычно, Альфи.
Só quero o de sempre, Alfie.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Sabe, isso não é um Hotel, Alfie.
Спасибо, Альфи.
Obrigada, Alfie.
- Альфи, Альфи...
- Alfie, Alfie...
Альфи?
Alfie?
Кое-кто не в настроении не желает крепенького Альфи?
Alguém com humor para um pouco de Alfie, agora mesmo?
Ох, сейчас не лучшее время, Альфи. Мне нужно о многом подумать.
Oh, agora não é uma hora boa, Alfie Minha cabeça está cheia.
Альфи, ему следовало подумать обо всем этом до того, как он спутался со своей бывшей подружкой.
Alfie, ele deveria ter pensando sobre tudo isso Antes de ficar trepando com a ex-namorada,
Альфи, это ты должен меня утешать, помнишь об этом?
Alfie, você deveria estar consolando minha situação, lembra?
Ну, Альфи, а сколько у тебя было за ночь?
Então Alfie, qual o máximo que teve em uma noite?
Альфи!
- Alfie!
Альфи, так что произошло?
Alfie, o que aconteceu?
Жизненное кредо или философия Альфи Элкинса, которую удачно сформулировал в одном единственном совете мой отец.
Alfie Elkins'credo ou filosofia, quero dizer, pelo único conselho já dado pelo meu pai.
Я больше не могу видеться с тобой, Альфи.
Eu não posso mais ficar com você, Alfie.
Меняй тему, Альфи. Меняй...
Merda, focus Alfie, focus...
Альфи, дорогой, что с тобой?
Alfie, querido, o que está errado?
- Альфи.
- Alfie.
Ну и как дела, Альфи?
Então, como está indo, Alfie?
Он в твоем распоряжении, Альфи.
Ela é toda sua, Alfie.
- Альфи, сэр.
- Alfie, senhor.
Подожди тут, Альфи.
Espere aqui, Alfie.
Как на счет немножко злоупотребить, Альфи?
Quer abusar de uma substância, Alfie?
- Добро пожаловать, мистер Альфи.
- Bem vindo, Sr. Alfie.
Ты и не подумаешь дарить девушкам цветы, так ведь, Альфи?
Nunca pensou em dar flores para uma mulher, já Alfie?
Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
Eu estava pensando se existe um bom tatuador por aí, que possa mudar "Pablo" para "Alfie."
- Альфи, я тут думала.
- Alfie, eu tenho pensado.
В чём дело, Альфи?
Qual o problema, Alfie?
Конечно знаешь, Альфи.
Claro que sabe, Alfie.
Привет, Альфи.
Alfie, oi.
- Альфи, я...
- Alfie, Eu...
- Всё в порядке. Убирайся, Альфи.
- Estou bem, saia Alfie.
Что я делал не так, Альфи?
O que eu fiz de errado, Alfie?
Знаешь что, Альфи, приезд сюда не лучшая идея.
Sabe Alfie passar aqui não foi uma boa idéia.
А что ты можешь сделать, Альфи?
O que vai fazer, Alfie?
Но причинил, Альфи.
Mas magoa, Alfie.
И, Альфи, спасибо за цветы. Они сделали этот вечер незабываемым.
E, Alfie, obrigada pelas flores Fizeram a minha noite.
- Альфи, пожалуйста.
- Alfie, por favor.
- Привет, Альфи.
- Olá, Alfie.
Я не хочу об этом слышать, Альфи.
Não preciso ouvir isso, Alfie.
Удачи, Альфи.
Boa sorte, Alfie.
Режиссёр ЧАРЛЬЗ ШАЙЕР Фильм Чарльза Шайера АЛЬФИ Композиторы МИК ДЖАГГЕР и ДЭЙВ СТЮАРТ
KuRTeN16 ProDuCTioNS