Альфу Çeviri Portekizce
91 parallel translation
Она должна контролировать передачу недавно разработанного оборудования непосредственно с "Энтерпрайза" на Мемори Альфу.
Veio supervisionar a transferência do novo equipamento directamente da Enterprise para Memory Alpha.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
Tenente, avise Memory Alpha da proximidade do fenómeno.
- Есть, сэр. Оно покидает Мемори Альфу.
- Está a deixar Memory Alpha, Capitão.
Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
O ataque a Memory Alpha e a altura em que quase a perdemos.
Они могут разрушить нас, так же, как и Мемори Альфу.
Podem matá-la e a nós, como mataram em Memory Alpha.
М-р Сулу, курс на Мемори Альфу.
Siga para Memory Alpha.
Прими приоритет аннулировать Альфу.
O novo programa tem prioridades.
- Альфу обстреливают.
O Capitão Hill diz que Alpha foi atingido.
Альфу обстреливают!
Porra para isto!
Я приказала отправить на разведку Альфу Семь, так на всякий случай.
Parece normal, mas autorizei o Alpha Sete a ir investigar, por via das dúvidas.
Вавилон вызывает Альфу Семь. Пожалуйста ответьте.
Controlo Babylon para Alpha Sete, responda.
Вавилон вызывает Альфу Семь.
Controlo Babylon para Alpha Sete.
Но потом другой человек - человек света - появился и сразил могущественного альфу.
Mas logo, outro homem... um homem de luz... surgiu e assassinou o Magnífico Alfa.
Доктор Джексон сумел доставить оставшихся 997 жителей на Альфу.
O Dr. Jackson conseguiu tirar os restantes habitantes de 997
Президент, пришло время отправляться на Альфу.
Sr. Presidente, está na hora de irmos para o Local Alfa.
Откройте диафрагму и наберите Альфу.
Abra a íris e marque o Local Alfa.
Сперва я думал сделать Альфу Центавра, но потом подумал : кто я такой?
Primeiro considerei a Alfa Centauri, mas depois pensei : Quem sou eu?
Мы все помним Альфу.
Todos nós nos lembramos do Alpha.
Я расскажу тебе то, что знаю про Альфу.
Vou contar-te o que sei sobre o Alpha.
Я уверен, что это именно он привел сюда Альфу.
Tenho a certeza que ele conduziu o Alpha até aqui.
Нам всем нужно работать вместе, если есть надежда найти и остановить Альфу.
Temos que trabalhar juntos para haver esperança de encontrar e parar o Alpha.
Ты не можешь профилировать Альфу.
Não podes fazer o perfil do Alpha.
Мы должны благодарить Альфу за все это.
Temos de agradecer ao Alpha por isso.
Я обещал Токе и Альфу, что они могут сделать объявление.
Prometi dar a palavra ao Toke e ao Alf os últimos cinco minutos.
Перед тем, как тот оборотень напал на тебя в отеле, он упомянул отца, теперь стало понятно - он имел в виду Альфу.
Antes de tu... dares cabo daquele metamorfo no motel, ele falou num pai, o que agora faz sentido porque ele quis dizer o Alpha.
Свой человек среди них помог бы нам найти Альфу вампиров.
Meter um homem lá dentro, ajudar-nos a encontrar aquele vampiro alpha de que andamos à procura?
Отправил к ним своего, чтобы он помог нам выйти на Альфу?
Meter um homem lá dentro, para nos ajudar a encontrar aquele vampiro alpha que procuramos?
Я видел, как ты вывел Альфу, Сэм.
Eu vi-te a sair pela porta com aquele alpha, Sam.
А за пойманного Альфу он получит золотую звезду.
O alpha que ele me apanhou valeu-lhe uma estrela de ouro.
Ты доставляешь мне живого Альфу, и я отдаю тебе душу маленького Сэмми.
Traz-me um alpha vivo e devolvo-te a alma do pequeno Sam.
Ты зовешь Альфу.
Tu estás a chamar o alfa.
Убить альфу?
Matar o alfa?
Кого, Альфу?
A quem? Ao Alfa?
Добудь ожерелье, найти Альфу, исцелись, верни Эллисон. Это твой план.
Apanhas o colar, apanhas o Alfa, ficas curado, ficas com a Allison.
Садовник в ботаническом саду обнаружил Альфу и Омегу снаружи теплицы.
Um jardineiro do jardim botânico achou um Alpha e um Ómega fora da estufa.
Притащите мне живого Альфу.
Tragam-me um Alpha vivo.
Поможет найти Альфу.
Ajuda-nos a encontrar o Alpha.
Чтобы выкурить Альфу, нам понадобится кровь мертвеца, значит, едем в морг.
Bem, se vamos atacar o Alpha, então vamos precisar de sangue de um homem morto, o que quer dizer uma morgue.
Мы ловили Альфу с дюжиной охотников.
Da última vez foi precisa uma dúzia de caçadores para apanhar o Alpha.
То есть искала Альфу.
Queres dizer... à procura de um Alpha.
Я пришел... Я пришел искать Альфу.
Não, eu vim... vim à procura do Alpha.
Извести Альфу-команду четыре. Мы выезжаем через два часа.
Notifica a equipa Alfa 4.
Найдите Альфу.
Encontra o Alfa.
Забирай обратно Альфу.
Leve o Alfa.
А если этого недостаточно чтоб заставить ваши яйца втянуться обратно в живот, попробуйте вспомнить о том, что двое из них соединяют тела, чтоб сделать одного огромного альфу.
E se isso não bastar para assustar os teus testículos de volta ao teu estômago, tenta lembrar que dois deles combinaram os corpos para formar um alfa gigante.
Поэтому Дерек стал таким? Помнишь, у Дерека до превращения в Альфу были голубые глаза?
Lembraste se o Derek antes de se tornar um Alfa tinha olhos azuis?
Он хочет истинного Альфу в свою стаю.
Eles quer um verdadeiro alfa na sua alcateia.
Это означает - добавить редчайшего Альфу в его ряды.
Isso significa que quer adicionar o mais raro dos alfas ao seu bando.
Когда ты убил Альфу, ты случайно вошел в нервную систему врага.
Ao matar o Alfa, entraste no sistema nervoso do inimigo.
Вот вам стимул, вы... тащите мне живого Альфу.
Aqui está um incentivo...
Мы не должны были бросать Альфу. Одно дела хотеть чего-то, а другое нуждаться в чем-то.
Querer uma coisa e precisar dela são coisas diferentes.