Альфы Çeviri Portekizce
123 parallel translation
Зефрам Кокран. С Альфы Центавра? Первооткрыватель искривления пространства?
Zefram Cochrane de Alpha Centauri, o descobridor do warp espacial?
У Мемори Альфы нет защитных щитов.
Memory Alpha não tem escudos.
Они словно находятся под его выборочным нападением, как и несчастные жители Мемори Альфы.
Estão sob ataque selectivo, como os ocupantes de Memory Alpha estiveram.
Она будет изучать путь людей с Мемори Альфы?
Aprenderá, como as pessoas de Memory Alpha aprenderam?
Тогда полёт до Альфы Центавра, удаленной на 4,5 световых года, займёт 45 лет - меньше продолжительности жизни человека.
Assim, uma viagem a Alpha Centauri, situada a 4,5 anos-luz de distância, levaria 45 anos, menos que uma vida humana.
Звездолет "Уверенный", на подходе к орбите планеты Сети Альфы 6 в связи с проектом "Генезис".
Nave Reliant a aproximar-se de Ceti Alfa Seis, em ligação com o projecto Génesis.
Капитан, это уголок сада на Сети Альфы 6
Capitão, este é o local do jardim de Ceti Alfa Seis.
На Сети Альфы 5, была жизнь.
- Está a mentir! Havia vida em Ceti Alfa Cinco!
Это - Сети Альфы 5!
- lsto é Ceti Alfa Cinco!
Сети Альфы 6 взорвалась через шесть месяцев после того, как мы были оставлены здесь.
Ceti Alfa Seis explodiu 6 meses depois de nos deixarem aqui.
Вы думали что это Сети Альфы 6.
Pensavam que isto era Ceti Alfa Seis!
Позвольте мне познакомить вас с единственной сохранившейся на Сети Альфы 5 местной формой жизни.
Deixem-me apresentá-los à única forma de vida indígena que resta em Ceti Alfa Cinco.
Сети Альфы 6 проверенна.
Ceti Alfa Seis deu bons resultados.
Все материалы по проекту "Генезис" будут перемещены на этот корабль для немедленного тестирования на Сети Альфы 6.
Quando chegarmos junto de Regula Um, os materiais do projecto Génesis serão transferidos para esta nave para testes imediatos em Ceti Alfa Seis.
Мы выбрались из пожизненного изгнания на Сети Альфы 5.
Fugimos ao exílio permanente em Ceti Alfa Cinco.
Мы нашли его на Сети Альфы 5. Тише.
Encontrámo-lo em Ceti Alfa Cinco.
Изолирован на Сети Альфы 5.
Abandonada em Ceti Alfa Cinco.
Звездолет "Энтерпрайз" прибыл на Сети Альфы 5 чтобы подобрать экипаж U.S.S. "Уверенного".
A Enterprise deixou Ceti Alfa Cinco para ir buscar a tripulação da Reliant.
Получен огневой расчет для русской "Альфы". - Мы можем открыть ответный огонь?
- Podemos atirar no Alfa russo?
- Проведите полное сканирование Альфы Семь.
- Faça um scan total ao Alpha Sete. - A fazer.
Мы проверили истребитель Альфы Семь.
Acabámos de examinar o caça do Alpha Sete.
Единственные подпространственные сигналы поступают с Альфы Центавра. - Но они ромуланские.
Os únicos sinais subespaciais que deteto estão perto de Alfa de Centauro e são romulanos.
Я... по приказу моего альфы.
Eu o fiz... por ordens de meu Alfa.
Я прилетел с аванпоста хиродженов в 15 парсеках отсюда, где мне, к несчастью, выпала честь быть любимой добычей альфы.
Venho de um posto Hirogen que encontra-se a 15 parsecs daqui, onde tinha a desafortunada função de ser a presa favorita do Alfa.
В тоже время 19 человек из подразделения Специальных Сил Альфы... которые уже не земле в Трес Энсинас, направятся в Вилласерено.
Uma unidade de 19 homens, uma equipa das Forças Especiais Alfa que já está no terreno em Tres Encinas, seguirá para Villacerreno.
Командир Альфы, вызывай их.
Líder Alpha, detenha-os.
Командир альфы... повторите сообщение.
Líder Alpha, avancem. Tra... nos. Repita a transmissão.
Говорит командир альфы. Браво-4 продолжайте наблюдение.
Líder Alpha a Bravo 4, continue a descrição.
- Командир альфы, ждем подкрепление.
Líder Alpha, detenham-nos. Avancem.
Типа, есть Альфы, Беты, Ипсилоны и прочие типы людей.
Há Alfas, Betas, lpsilons e toda a casta de gente...
Ну, как у вас у Альфы дела?
Vocês na Alfa apanharam alguma coisa?
У Альфы огневой контакт впереди.
A Alfa está em contacto mais à frente.
Как далеко авиаподдрежка Альфы?
A que distância disse o Alfa que estava?
А что насчет Альфы, который уже Альфа?
E o que dizer de um Alpha que já é um Alpha?
Ты сравниваешь мой ум с умом Альфы?
Estás a comparar a minha inteligência à do Alpha?
Это лидер альфы. Никак нет
Daqui é o líder Alfa.
Готовьте команду Альфы.
Prepare a Equipa Alpha.
"Команда Альфы входит в здание"
Equipa Alpha a entrar agora no edifício.
"Я не вижу команду Альфы"
Não vejo a Equipa Alpha.
Ну, если ты его слышал, тогда... ты знал, что Альфы там не было.
Porque se o ouviste, então... sabias que o Alpha andava por aí.
И если ты знал, что Альфы там не было, тогда ты знал и то, что он может прийти за ребёнком.
E se sabias que o Alpha andava por aí, então sabias que ele podia vir atrás do bebé.
От Альфы.
O alpha deles.
Выследим его прямиком до Альфы.
Devemos ser capazes de o seguir até ao alpha.
Альфы вампиров тебе мало?
O quê? O vampiro alpha não te chega?
Это то, что сделало его уязвимым для Альфы
Foi isso que o tornou vulnerável ao Alfa.
Так значит Альфа Ромео-единственная порядочная машина которая у тебя была, а ты просто обязан владеть одной из них, чтобы считать себя фанатом авто, нельзя быть одним из них, пока у тебя не было Альфы, и ты продал ее из-за того, что она была слишком быстрая.
Então, o Alfa, o único carro descente que teve, e é preciso ter-se um Alfa para ser um amante de carros, não se pode ser um a não ser que tenha tido um Alfa, vendeu-o porque era muito rápido.
Ладно. Смотрите, это из Альфы, скелета визитеров, который я нашел.
Isto é do Alfa, o esqueleto V que encontrei.
Она в тысячу раз сложнее, чем у Альфы.
É mil vezes mais complexo do que o do Alfa.
Генетическая эволюция от Альфы до Малик заняла бы... Пять тысяч лет.
A evolução genética do Alfa até à Malik deveria ter demorado 5 mil anos.
Мы пережили нападение Альфы.
Sabes? Sobrevivemos ao Alfa.
Кого? Он вышел на след Альфы вампиров.
Ele tem uma pista sobre o vampiro alpha.